Paroles et traduction Kardeş Türküler - De Bila Beto
Lê
lê
ezmanê
My
love
my
love
Ba
lêxe
rake
desmalê
Come
to
me
with
a
wet
handkerchief
Lê
lê
ezmanê
My
love
my
love
Ba
lêxe
rake
desmalê
Come
to
me
with
a
wet
handkerchief
Lê
lê
ezmanê
(Jîyanê)
My
love
my
love
(of
my
life)
Ba
lêxe
rake
desmalê
(Heyranê)
Come
to
me
with
a
wet
handkerchief
(you
admire)
Lê
lê
ezmanê
(Jîyanê)
My
love
my
love
(of
my
life)
Ba
lêxe
rake
desmalê
(Heyranê)
Come
to
me
with
a
wet
handkerchief
(you
admire)
Ez
bûme
mîna
gûleke
li
nav
çolê
I
am
like
a
rose
in
the
desert
Mame
tenê
di
nava
zivistanê
Mother
is
alone
in
the
winter
Bêje
xortê
serê
çiya
de
tu
dizanî
Tell
the
young
man
on
the
mountaintop
do
you
know
Xerîbiyê
lo
malo
The
sadness
of
my
home
Walle
mame
li
ber
malê
de
çarek
nê
Mother,
there
is
no
remedy
in
front
of
the
house
Kanê
mêvanê
te
kes
tune
There
is
no
one
to
greet
the
guest
Bêje
xortê
serê
çiya
de
tu
dizanî
Tell
the
young
man
on
the
mountaintop
do
you
know
Ax
bayê
germê
lo
Oh
warm
wind
De
bila
bêto,
de
bila
bê
Come
to
me,
come
to
me
De
bila
bêto
rûbaro
Come
to
me
face
to
face
Kes
nehêt
û
kes
ne
çî
No
one
comes
and
no
one
goes
De
bila
bêto
rûbaro
Come
to
me
face
to
face
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Oh
old
man
says,
"Welcome
young
man"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Oh
young
man
says,
"I
am
a
traveler,
I
came
after
the
wind"
hey
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Oh
old
man
says,
"Welcome
young
man"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Oh
young
man
says,
"I
am
a
traveler,
I
came
after
the
wind"
hey
De
bila
bêto,
de
bila
bê
Come
to
me,
come
to
me
De
bila
bêto
rûbaro
Come
to
me
face
to
face
Kes
nehêt
û
kes
ne
çî
No
one
comes
and
no
one
goes
De
bila
bêto
rûbaro
Come
to
me
face
to
face
Ez
bûme
mîna
gûleke
li
nav
çolê
I
am
like
a
rose
in
the
desert
Mame
tenê
di
nava
zivistanê
Mother
is
alone
in
the
winter
Bêje
xortê
serê
çiya
de
tu
dizanî
Tell
the
young
man
on
the
mountaintop
do
you
know
Xerîbiyê
lo
malo
The
sadness
of
my
home
Walle
mame
li
ber
malê
de
çarek
nê
Mother,
there
is
no
remedy
in
front
of
the
house
Kanê
mêvanê
te
kes
tune
There
is
no
one
to
greet
the
guest
Bêje
xortê
serê
çiya
de
tu
dizanî
Tell
the
young
man
on
the
mountaintop
do
you
know
Ax
bayê
germê
lo
Oh
warm
wind
De
bila
bêto,
de
bila
bê
Come
to
me,
come
to
me
De
bila
bêto
rûbaro
Come
to
me
face
to
face
Kes
nehêt
û
kes
ne
çî
No
one
comes
and
no
one
goes
De
bila
bêto
rûbaro
Come
to
me
face
to
face
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Oh
old
man
says,
"Welcome
young
man"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Oh
young
man
says,
"I
am
a
traveler,
I
came
after
the
wind"
hey
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Oh
old
man
says,
"Welcome
young
man"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Oh
young
man
says,
"I
am
a
traveler,
I
came
after
the
wind"
hey
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Oh
old
man
says,
"Welcome
young
man"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Oh
young
man
says,
"I
am
a
traveler,
I
came
after
the
wind"
hey
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Oh
old
man
says,
"Welcome
young
man"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Oh
young
man
says,
"I
am
a
traveler,
I
came
after
the
wind"
hey
Gotina
min
ji
tera
vayî
qurbano
I
sacrifice
my
words
for
you
Gotina
min
ji
tera
vayî
qurbano
I
sacrifice
my
words
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dogu
date de sortie
07-07-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.