Paroles et traduction Kardeş Türküler - De Bila Beto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba
lêxe
rake
desmalê
Ветер
развевает
платок
Ba
lêxe
rake
desmalê
Ветер
развевает
платок
Lê
lê
ezmanê
(Jîyanê)
Ах,
небо
(Жизнь
моя)
Ba
lêxe
rake
desmalê
(Heyranê)
Ветер
развевает
платок
(Возлюбленная)
Lê
lê
ezmanê
(Jîyanê)
Ах,
небо
(Жизнь
моя)
Ba
lêxe
rake
desmalê
(Heyranê)
Ветер
развевает
платок
(Возлюбленная)
De
bila
bêto
Пусть
придёт
De
bila
bêto
Пусть
придёт
De
bila
bêto
Пусть
придёт
Ez
bûme
mîna
gûleke
li
nav
çolê
Я
стал
как
пуля
в
пустыне
Mame
tenê
di
nava
zivistanê
Остался
один
среди
зимы
Bêje
xortê
serê
çiya
de
tu
dizanî
Скажи,
парень
на
вершине
горы,
ты
знаешь
Xerîbiyê
lo
malo
Что
такое
чужбина,
родная?
Walle
mame
li
ber
malê
de
çarek
nê
Я
остался
перед
домом,
нет
решения
Kanê
mêvanê
te
kes
tune
Где
твои
гости?
Никого
нет
Bêje
xortê
serê
çiya
de
tu
dizanî
Скажи,
парень
на
вершине
горы,
ты
знаешь
Ax
bayê
germê
lo
Ах,
тёплый
ветер
De
bila
bêto,
de
bila
bê
Пусть
придёт,
пусть
придёт
De
bila
bêto
rûbaro
Пусть
придёт,
река
Kes
nehêt
û
kes
ne
çî
Никто
не
пришёл
и
никто
не
ушёл
De
bila
bêto
rûbaro
Пусть
придёт,
река
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Старик
говорит:
"О,
юноша,
добро
пожаловать!"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Юноша
говорит:
"Я
путник,
иду
по
следу
ветра"
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Старик
говорит:
"О,
юноша,
добро
пожаловать!"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Юноша
говорит:
"Я
путник,
иду
по
следу
ветра"
De
bila
bêto,
de
bila
bê
Пусть
придёт,
пусть
придёт
De
bila
bêto
rûbaro
Пусть
придёт,
река
Kes
nehêt
û
kes
ne
çî
Никто
не
пришёл
и
никто
не
ушёл
De
bila
bêto
rûbaro
Пусть
придёт,
река
Ez
bûme
mîna
gûleke
li
nav
çolê
Я
стал
как
пуля
в
пустыне
Mame
tenê
di
nava
zivistanê
Остался
один
среди
зимы
Bêje
xortê
serê
çiya
de
tu
dizanî
Скажи,
парень
на
вершине
горы,
ты
знаешь
Xerîbiyê
lo
malo
Что
такое
чужбина,
родная?
Walle
mame
li
ber
malê
de
çarek
nê
Я
остался
перед
домом,
нет
решения
Kanê
mêvanê
te
kes
tune
Где
твои
гости?
Никого
нет
Bêje
xortê
serê
çiya
de
tu
dizanî
Скажи,
парень
на
вершине
горы,
ты
знаешь
Ax
bayê
germê
lo
Ах,
тёплый
ветер
De
bila
bêto,
de
bila
bê
Пусть
придёт,
пусть
придёт
De
bila
bêto
rûbaro
Пусть
придёт,
река
Kes
nehêt
û
kes
ne
çî
Никто
не
пришёл
и
никто
не
ушёл
De
bila
bêto
rûbaro
Пусть
придёт,
река
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Старик
говорит:
"О,
юноша,
добро
пожаловать!"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Юноша
говорит:
"Я
путник,
иду
по
следу
ветра"
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Старик
говорит:
"О,
юноша,
добро
пожаловать!"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Юноша
говорит:
"Я
путник,
иду
по
следу
ветра"
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Старик
говорит:
"О,
юноша,
добро
пожаловать!"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Юноша
говорит:
"Я
путник,
иду
по
следу
ветра"
Ho
pîrê
go:
"lo
ciwano
tu
bi
xêr
hatî
lawo"
Старик
говорит:
"О,
юноша,
добро
пожаловать!"
Ho
ciwan
go:
"ez
rêbiwar
im,
ketim
pey
dû
bayê"
hoy
Юноша
говорит:
"Я
путник,
иду
по
следу
ветра"
Bê
heyrano
О,
возлюбленная
Bê
heyrano
О,
возлюбленная
Gotina
min
ji
tera
vayî
qurbano
Мои
слова
- жертва
тебе
Gotina
min
ji
tera
vayî
qurbano
Мои
слова
- жертва
тебе
Bê
heyrano
О,
возлюбленная
Bê
heyrano
О,
возлюбленная
Bê
heyrano
О,
возлюбленная
Bê
heyrano
О,
возлюбленная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dogu
date de sortie
07-07-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.