Kardeş Türküler - Gülsüm - Ugurlama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kardeş Türküler - Gülsüm - Ugurlama




Gülsüm - Ugurlama
Гюльсюм - Проводы
Gülsüm, a Gülsüm,
Гюльсюм, ах, Гюльсюм,
Sen buralardan gittiğinde
Когда ты уйдешь отсюда,
Davarları, koyunları, sığırları,
Овец, баранов, коров,
Sıpaları, tavukları, köpekleri kim gütsün?
Телят, кур, собак кто будет пасти?
İnek sağdırı, odun kıydırı, südün pişiri, kaymağı taşırı,
Корову доить, дрова колоть, молоко кипятить, масло сбивать,
Ocakta yemek, öğlene pişcek, tarlaya gitcek
В печи еду готовить, к обеду сварить, в поле идти
Anası, atası, danası, sıpası...
Мать, отец, теленок, жеребенок...
Atıyo tepesi, atıyo tepesi
Голова кругом идет, голова кругом идет
Öffffff beeeeee!
Оххххххх!
Kınamızı soldurana
Тому, кто заставил увянуть нашу хну,
Gülümüzü kurutana
Кто засушил нашу розу,
Kınamızı soldurana
Тому, кто заставил увянуть нашу хну,
Gülümüzü kurutana
Кто засушил нашу розу,
Ömrümüzü çürütene
Кто загубил нашу жизнь,
Öfff be diyelim hele...
Скажем оххх, вот так вот...
Ömrümüzü çürütene
Кто загубил нашу жизнь,
Öfff be diyelim hele...
Скажем оххх, вот так вот...
Gülsüm, kız Gülsüm,
Гюльсюм, девушка Гюльсюм,
Gelin olup gittiğin evde ahıra avluya,
В доме, куда ты невестой уйдешь, в хлев, во двор,
Çalıya çırpıya, tarlaya oduna da sen koşma gari
За хворостом, в поле за дровами ты не бегай, бедняжка
Kız Gülsüm... Kız Gülsüm... Kız Gülsüm...
Девушка Гюльсюм... Девушка Гюльсюм... Девушка Гюльсюм...
Gülsüm yolun açık olsun
Гюльсюм, пусть твой путь будет открыт,
Gurbet elde başın bahtın gülsün
Пусть на чужбине твоя судьба будет счастливой
Gözünden yaş döktürenin
Пусть на того, кто заставил тебя пролить слезы,
Yollarına duman çöksün
Обрушится мрак,
Gözünden yaş döktürenin
Пусть на того, кто заставил тебя пролить слезы,
Yollarına duman çöksün
Обрушится мрак,
Kınamızı soldurana
Тому, кто заставил увянуть нашу хну,
Gülümüzü kurutana
Кто засушил нашу розу,
Kınamızı soldurana
Тому, кто заставил увянуть нашу хну,
Gülümüzü kurutana
Кто засушил нашу розу,
Ömrümüzü çürütene
Кто загубил нашу жизнь,
Öfff be diyelim hele...
Скажем оххх, вот так вот...
Ömrümüzü çürütene
Кто загубил нашу жизнь,
Öfff be diyelim hele...
Скажем оххх, вот так вот...





Writer(s): Anonim, Fehmiye çelik, Feryal öney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.