Kardeş Türküler - Zepür Gı Tarnam (Would be a Breeze) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kardeş Türküler - Zepür Gı Tarnam (Would be a Breeze)




Zepür Gı Tarnam (Would be a Breeze)
Быстрая ласточка (Словно легкий ветерок)
Zepur gi tarnam megmig anniman
Быстрая словно ласточка, ты так прекрасна,
Sarerits icnem nisdem ko tiran
Смотрю на тебя, сердце мое горит.
Sirutsit varvadz asbedi niman
Словно роса на траве, ты нежна и чиста,
Turis gi tinem ko ayku tiran
Дай мне тебя, я сгораю от любви.
U kez gi hisgem kiser u tserek
Когда я вспоминаю твой смех и радость,
Menag te yar can sud sud aykis yeg
Душа моя, любимая, поет от счастья.
Vor nayem yes kez garodis arnem
Даже если я умру, я буду помнить тебя,
Etko garodin ah menag mernem
Если я умру, значит, я умру любя.
Karun gi tarnam midnem ko aykin
Как ласточка, я лечу к тебе,
Bilbuli niman parvem ko vartin
Словно соловей, пою о своей любви.
Ko sahenin em yar hazar kgagerov
В саду моем тысячи роз,
Yegel em turit madag ko gyankin
Но только тебя я люблю больше всего.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.