Kardeş Türküler - Ötme Bülbül - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kardeş Türküler - Ötme Bülbül




Ötme bülbül ötme, şen değil bağım
Не пой, соловей, не пой, это не весело, моя связь
Dost senin derdinden ben yana, yana
Друг, я на твоей стороне, я на твоей стороне.
Tükendi fitilim, eridi yağım
У меня кончился фитиль, растаяло масло.
Dost senin derdinden ben yana, yana
Друг, я на твоей стороне, я на твоей стороне.
Haydar, Haydar, Haydar ben yana, yana
Хайдар, Хайдар, я в стороне, я в стороне
Ali, Ali, Ali ben yana, yana
Али, Али, Али я яна, яна
Deryadan bölünmüş sellere döndüm
Я вернулся из Дерии в разделенное наводнение
Vakitsiz açılmış güllere döndüm
Я вернулся к разветвленным розам без времени
Ateşi kararmış küllere döndüm
Я превратился в пепел с потемневшим огнем
Ateşi kararmış küllere döndüm
Я превратился в пепел с потемневшим огнем
Dost senin derdinden yana, yana, yana, yana
Друг на твоей стороне, на стороне, на стороне, на стороне
Haberin duyarsın peyikler ilen
Ты услышишь новости с живыми людьми
Yaramı sarsınlar seyikler ilen
Пусть залечат мою рану.
Kırk yıl dağda gezdim geyikler ilen
Сорок лет я путешествовал по горе с оленями
Dost senin derdinden ben yana, yana
Друг, я на твоей стороне, я на твоей стороне.
Haydar, Haydar, Haydar ben yana, yana
Хайдар, Хайдар, я в стороне, я в стороне
Ali, Ali, Ali ben yana, yana
Али, Али, Али я яна, яна
Abdal Pir Sultan′ım, doldum eksildim
Мой Абдал-Пир-султан, я полон, я меньше
Yemeden içmeden sudan kesildim
Меня отрезали от воды без еды и питья
Zülfün kemendine kondum asıldım
Меня посадили на пояс Зульфа, повесили
Hakkı pek sevdiğim için asıldım
Меня повесили, потому что я очень люблю право
Dost senin derdinden yana, yana, yana, yana
Друг на твоей стороне, на стороне, на стороне, на стороне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.