Paroles et traduction Kardinal Offishall - The Anthem
Eh,
where
you
from,
Canada?
Эй,
ты
откуда,
из
Канады?
Everybody
on
left
Все
налево!
Everybody
on
the
right
Все
направо!
In
the
front
and
in
the
back
Спереди
и
сзади.
Let
′em
know
where
you're
from
Дай
им
знать,
откуда
ты.
I′m
from
the
T
dot
Oh
Я
из
Ти
дот
Оу
Rep
it
everywhere
I
go
Повторяю
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Rep
it
everywhere
I
go)
(Повторяй
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел)
Everybody
from
the
cold
Все
от
холода.
(Everybody
from
the
cold)
(Все
от
холода)
This
is
where
we're
calling
home
Это
то
место,
которое
мы
называем
домом.
(This
is
where
we're
calling
home)
(Это
место
мы
называем
домом)
(I′m
from
the
T
dot
Oh)
(Я
из
T
dot
Oh)
Rep
it
everywhere
I
go
Повторяю
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Rep
it
everywhere
I
go)
(Повторяй
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел)
Million
people
at
your
door
Миллионы
людей
у
твоей
двери.
(A
million
people
at
your
door)
(Миллион
людей
у
твоей
двери)
This
is
where
we′re
calling
home
Это
то
место,
которое
мы
называем
домом.
(This
is
where
we're
calling
home)
(Это
место
мы
называем
домом)
I′m
from
the
T
Dizzle
Oh
Я
из
Ти
Диззл
Оу
Hot
with
the
sizzle
flows
Горячие
с
шипением
потоки
Cold
when
the
airplanes
land
in
the
dot
oh
Холодно
когда
самолеты
приземляются
в
точке
о
Home
of
the
Blocko,
patois
and
proper
English
Родина
Блоко,
патуа
и
правильного
английского
языка
Rep
it
like
it's
my
gang,
that′s
why
I
sing
this
Представь
это
так,
как
будто
это
моя
банда,
вот
почему
я
пою
эту
песню
Bleed
red
and
white
like
Coca
Cola
Classic
Кровь
красная
и
белая
как
Кока
Кола
классика
Some
people
I
know
still
have
their
couches
in
the
plastic
Некоторые
люди,
которых
я
знаю,
все
еще
держат
свои
диваны
в
пластике.
Good
people
got
blasted
Хороших
людей
убили.
So
we
pour
a
little
liquor
out
and
think
about
'em
while
we
plastered
Так
что
мы
наливаем
немного
ликера
и
думаем
о
них,
пока
штукатурим.
Real
figures
here,
never
seen
an
Eskimo
Здесь
настоящие
фигуры,
Я
никогда
не
видел
эскимосов.
Front
in
the
wrong
area,
niggas
might
let
it
go
Встаньте
не
в
том
месте,
ниггеры
могут
отпустить
его.
Yeah,
I
love
where
I′m
from
every
two
point
five
million
Да,
мне
нравится
там,
откуда
я
родом,
каждые
два
с
половиной
миллиона.
(I'm
from
the
T
dot
Oh)
(Я
из
T
dot
Oh)
Rep
it
everywhere
I
go
Повторяю
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Rep
it
everywhere
I
go)
(Повторяй
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел)
Everybody
from
the
cold
Все
от
холода.
(Everybody
from
the
cold)
(Все
от
холода)
This
is
where
we're
calling
home
Это
то
место,
которое
мы
называем
домом.
(This
is
where
we′re
calling
home)
(Это
место
мы
называем
домом)
(I′m
from
the
T
dot
Oh)
(Я
из
T
dot
Oh)
Rep
it
everywhere
I
go
Повторяю
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Rep
it
everywhere
I
go)
(Повторяй
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел)
Million
people
at
your
door
Миллионы
людей
у
твоей
двери.
(A
million
people
at
your
door)
(Миллион
людей
у
твоей
двери)
This
is
where
we're
calling
home
Это
то
место,
которое
мы
называем
домом.
(This
is
where
we′re
calling
home)
(Это
место
мы
называем
домом)
I'm
from
the
depths
of
Scarborough
Я
из
глубин
Скарборо.
One
ways
of
Vaughan
Road
Один
из
путей
на
Воан
Роуд
Apartments
in
Flemingdon,
shadows
in
the
PO
Апартаменты
во
Флемингдоне,
тени
в
ПО.
Every
area
reppin′
the
home
team
Каждый
район
представляет
домашнюю
команду.
My
Italians
hold
me
down,
Africans
same
thing
Мои
итальянцы
удерживают
меня,
африканцы-то
же
самое.
Portugese
get
it
in,
Filipinos
rock
with
me
Португальцы
заводят
его,
филиппинцы
зажигают
вместе
со
мной.
Enough
Trini's
and
Yardies
holdin′
the
block
with
me
Хватит
с
меня
Трини
и
Ярди,
которые
держат
этот
квартал
вместе
со
мной.
So
many
faces
like
we
the
Winter
Olympics
Так
много
лиц,
как
на
зимней
Олимпиаде.
Greatest
city
ever,
after
dark
you
better
think
quick
Величайший
город
на
свете,
после
наступления
темноты
тебе
лучше
думать
быстро.
Club
district,
parking
lot
politicking
Клубный
район,
автостоянка,
политиканство
We
got
hotter
women
than
any
city
admitting
У
нас
есть
более
горячие
женщины,
чем
любой
город.
We
the
number
one,
check
out
the
figures
we
gettin'
Мы
номер
один,
посмотрите
на
цифры,
которые
мы
получаем.
No
apologies
and
never
quitting
Никаких
извинений
и
никогда
не
сдавайся
(I'm
from
the
T
dot
Oh)
(Я
из
T
dot
Oh)
Rep
it
everywhere
I
go
Повторяю
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Rep
it
everywhere
I
go)
(Повторяй
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел)
Everybody
from
the
cold
Все
от
холода.
(Everybody
from
the
cold)
(Все
от
холода)
This
is
where
we′re
calling
home
Это
то
место,
которое
мы
называем
домом.
(This
is
where
we′re
calling
home)
(Это
место
мы
называем
домом)
(I'm
from
the
T
dot
Oh)
(Я
из
T
dot
Oh)
Rep
it
everywhere
I
go
Повторяю
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Rep
it
everywhere
I
go)
(Повторяй
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел)
Million
people
at
your
door
Миллионы
людей
у
твоей
двери.
(A
million
people
at
your
door)
(Миллион
людей
у
твоей
двери)
This
is
where
we′re
calling
home
Это
то
место,
которое
мы
называем
домом.
(This
is
where
we're
calling
home)
(Это
место
мы
называем
домом)
Regent,
Jungle,
Vaughan
Road,
Malvern
Риджент,
Джунгли,
Вон-Роуд,
Малверн.
Chester
Le,
Rexdale
let
the
fire
burn
Честер
ле,
Рексдейл,
пусть
горит
огонь.
John
Garland,
Flemo,
stand
up
Джон
Гарленд,
Флемо,
встаньте,
If
you
from
Toronto
let
me
see
you
put
a
hand
up
если
вы
из
Торонто,
дайте
мне
посмотреть,
как
вы
поднимаете
руку.
Born
alone
die
alone,
but
I′m
never
on
my
own
Рожденный
в
одиночестве,
умираю
в
одиночестве,
но
я
никогда
не
бываю
сам
по
себе.
No
watch
no
face,
stay
true
is
what
I
was
shown
Никаких
часов,
никакого
лица,
оставайся
верным-вот
что
мне
показали.
I'm
a
product
of
OG′s
and
social
workers
Я-продукт
гангстеров
и
социальных
работников.
Three
years
of
University
and
Lick's
Burgers
Три
года
учебы
в
университете
и
бургеры
Лика.
Harlem
Underground,
black
owned
businesses
Гарлемский
андеграунд,
черный
бизнес.
Big
It
Up
Hats,
and
immigrants
from
long
distances
Большие
шляпы
и
иммигранты
с
больших
расстояний
Working
class
people
and
some
others
with
some
privileges
Люди
рабочего
класса
и
некоторые
другие
с
некоторыми
привилегиями.
Any
way
you
look
at
it
we
seeing
past
differences
Как
бы
вы
ни
смотрели
на
это
мы
видим
прошлые
различия
Yo,
I
am
multiculture
Йоу,
я-мультикультура.
Hands
in
my
ear
listening
like
the
Hulkster
Руки
у
меня
в
ушах,
я
слушаю,
как
Халкстер.
And
all
I'm
hearing
is
we
the
greatest
around
И
все
что
я
слышу
это
то
что
мы
самые
лучшие
в
округе
To
the
grave
I′ma
rep
my
town
До
самой
могилы
я
буду
представлять
свой
город.
(I′m
from
the
T
dot
Oh)
(Я
из
T
dot
Oh)
Rep
it
everywhere
I
go
Повторяю
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Rep
it
everywhere
I
go)
(Повторяй
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел)
Everybody
from
the
cold
Все
от
холода.
(Everybody
from
the
cold)
(Все
от
холода)
This
is
where
we're
calling
home
Это
то
место,
которое
мы
называем
домом.
(This
is
where
we′re
calling
home)
(Это
место
мы
называем
домом)
(I'm
from
the
T
dot
Oh)
(Я
из
T
dot
Oh)
Rep
it
everywhere
I
go
Повторяю
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Rep
it
everywhere
I
go)
(Повторяй
это
везде,
куда
бы
я
ни
пошел)
Million
people
at
your
door
Миллионы
людей
у
твоей
двери.
(A
million
people
at
your
door)
(Миллион
людей
у
твоей
двери)
This
is
where
we′re
calling
home
Это
то
место,
которое
мы
называем
домом.
(This
is
where
we're
calling
home)
(Это
место
мы
называем
домом)
Blackstone
go
Блэкстоун
вперед
(Born
alone,
die
alone)
(Родись
в
одиночестве,
умри
в
одиночестве)
(T
Dot
Oh)
Trill
(T
Dot
Oh)
Трель
Clap,
clap
your
hands
Хлопайте,
хлопайте
в
ладоши!
Clap
your
hands
Хлопайте
в
ладоши!
Clap
your
hands,
clap
Хлопайте
в
ладоши,
хлопайте!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harrow Jason D, Tennant Shawn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.