Kardinal Offishall - The Anthem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kardinal Offishall - The Anthem




Eh, where you from, Canada?
Эй, ты откуда, из Канады?
Everybody on left
Все налево!
Everybody on the right
Все направо!
In the front and in the back
Спереди и сзади.
Let ′em know where you're from
Дай им знать, откуда ты.
I′m from the T dot Oh
Я из Ти дот Оу
Rep it everywhere I go
Повторяю это везде, куда бы я ни пошел.
(Rep it everywhere I go)
(Повторяй это везде, куда бы я ни пошел)
Everybody from the cold
Все от холода.
(Everybody from the cold)
(Все от холода)
This is where we're calling home
Это то место, которое мы называем домом.
(This is where we're calling home)
(Это место мы называем домом)
(I′m from the T dot Oh)
из T dot Oh)
Rep it everywhere I go
Повторяю это везде, куда бы я ни пошел.
(Rep it everywhere I go)
(Повторяй это везде, куда бы я ни пошел)
Million people at your door
Миллионы людей у твоей двери.
(A million people at your door)
(Миллион людей у твоей двери)
This is where we′re calling home
Это то место, которое мы называем домом.
(This is where we're calling home)
(Это место мы называем домом)
I′m from the T Dizzle Oh
Я из Ти Диззл Оу
Hot with the sizzle flows
Горячие с шипением потоки
Cold when the airplanes land in the dot oh
Холодно когда самолеты приземляются в точке о
Home of the Blocko, patois and proper English
Родина Блоко, патуа и правильного английского языка
Rep it like it's my gang, that′s why I sing this
Представь это так, как будто это моя банда, вот почему я пою эту песню
Bleed red and white like Coca Cola Classic
Кровь красная и белая как Кока Кола классика
Some people I know still have their couches in the plastic
Некоторые люди, которых я знаю, все еще держат свои диваны в пластике.
Good people got blasted
Хороших людей убили.
So we pour a little liquor out and think about 'em while we plastered
Так что мы наливаем немного ликера и думаем о них, пока штукатурим.
Real figures here, never seen an Eskimo
Здесь настоящие фигуры, Я никогда не видел эскимосов.
Front in the wrong area, niggas might let it go
Встаньте не в том месте, ниггеры могут отпустить его.
Yeah, I love where I′m from every two point five million
Да, мне нравится там, откуда я родом, каждые два с половиной миллиона.
Sing out
Пой!
(I'm from the T dot Oh)
из T dot Oh)
Rep it everywhere I go
Повторяю это везде, куда бы я ни пошел.
(Rep it everywhere I go)
(Повторяй это везде, куда бы я ни пошел)
Everybody from the cold
Все от холода.
(Everybody from the cold)
(Все от холода)
This is where we're calling home
Это то место, которое мы называем домом.
(This is where we′re calling home)
(Это место мы называем домом)
(I′m from the T dot Oh)
из T dot Oh)
Rep it everywhere I go
Повторяю это везде, куда бы я ни пошел.
(Rep it everywhere I go)
(Повторяй это везде, куда бы я ни пошел)
Million people at your door
Миллионы людей у твоей двери.
(A million people at your door)
(Миллион людей у твоей двери)
This is where we're calling home
Это то место, которое мы называем домом.
(This is where we′re calling home)
(Это место мы называем домом)
I'm from the depths of Scarborough
Я из глубин Скарборо.
One ways of Vaughan Road
Один из путей на Воан Роуд
Apartments in Flemingdon, shadows in the PO
Апартаменты во Флемингдоне, тени в ПО.
Every area reppin′ the home team
Каждый район представляет домашнюю команду.
My Italians hold me down, Africans same thing
Мои итальянцы удерживают меня, африканцы-то же самое.
Portugese get it in, Filipinos rock with me
Португальцы заводят его, филиппинцы зажигают вместе со мной.
Enough Trini's and Yardies holdin′ the block with me
Хватит с меня Трини и Ярди, которые держат этот квартал вместе со мной.
So many faces like we the Winter Olympics
Так много лиц, как на зимней Олимпиаде.
Greatest city ever, after dark you better think quick
Величайший город на свете, после наступления темноты тебе лучше думать быстро.
Club district, parking lot politicking
Клубный район, автостоянка, политиканство
We got hotter women than any city admitting
У нас есть более горячие женщины, чем любой город.
We the number one, check out the figures we gettin'
Мы номер один, посмотрите на цифры, которые мы получаем.
No apologies and never quitting
Никаких извинений и никогда не сдавайся
(I'm from the T dot Oh)
из T dot Oh)
Rep it everywhere I go
Повторяю это везде, куда бы я ни пошел.
(Rep it everywhere I go)
(Повторяй это везде, куда бы я ни пошел)
Everybody from the cold
Все от холода.
(Everybody from the cold)
(Все от холода)
This is where we′re calling home
Это то место, которое мы называем домом.
(This is where we′re calling home)
(Это место мы называем домом)
(I'm from the T dot Oh)
из T dot Oh)
Rep it everywhere I go
Повторяю это везде, куда бы я ни пошел.
(Rep it everywhere I go)
(Повторяй это везде, куда бы я ни пошел)
Million people at your door
Миллионы людей у твоей двери.
(A million people at your door)
(Миллион людей у твоей двери)
This is where we′re calling home
Это то место, которое мы называем домом.
(This is where we're calling home)
(Это место мы называем домом)
Regent, Jungle, Vaughan Road, Malvern
Риджент, Джунгли, Вон-Роуд, Малверн.
Chester Le, Rexdale let the fire burn
Честер ле, Рексдейл, пусть горит огонь.
John Garland, Flemo, stand up
Джон Гарленд, Флемо, встаньте,
If you from Toronto let me see you put a hand up
если вы из Торонто, дайте мне посмотреть, как вы поднимаете руку.
Born alone die alone, but I′m never on my own
Рожденный в одиночестве, умираю в одиночестве, но я никогда не бываю сам по себе.
No watch no face, stay true is what I was shown
Никаких часов, никакого лица, оставайся верным-вот что мне показали.
I'm a product of OG′s and social workers
Я-продукт гангстеров и социальных работников.
Three years of University and Lick's Burgers
Три года учебы в университете и бургеры Лика.
Harlem Underground, black owned businesses
Гарлемский андеграунд, черный бизнес.
Big It Up Hats, and immigrants from long distances
Большие шляпы и иммигранты с больших расстояний
Working class people and some others with some privileges
Люди рабочего класса и некоторые другие с некоторыми привилегиями.
Any way you look at it we seeing past differences
Как бы вы ни смотрели на это мы видим прошлые различия
Yo, I am multiculture
Йоу, я-мультикультура.
Hands in my ear listening like the Hulkster
Руки у меня в ушах, я слушаю, как Халкстер.
And all I'm hearing is we the greatest around
И все что я слышу это то что мы самые лучшие в округе
To the grave I′ma rep my town
До самой могилы я буду представлять свой город.
Yeah
Да
(I′m from the T dot Oh)
из T dot Oh)
Rep it everywhere I go
Повторяю это везде, куда бы я ни пошел.
(Rep it everywhere I go)
(Повторяй это везде, куда бы я ни пошел)
Everybody from the cold
Все от холода.
(Everybody from the cold)
(Все от холода)
This is where we're calling home
Это то место, которое мы называем домом.
(This is where we′re calling home)
(Это место мы называем домом)
(I'm from the T dot Oh)
из T dot Oh)
Rep it everywhere I go
Повторяю это везде, куда бы я ни пошел.
(Rep it everywhere I go)
(Повторяй это везде, куда бы я ни пошел)
Million people at your door
Миллионы людей у твоей двери.
(A million people at your door)
(Миллион людей у твоей двери)
This is where we′re calling home
Это то место, которое мы называем домом.
(This is where we're calling home)
(Это место мы называем домом)
(Calling)
(Зовет)
Blackstone go
Блэкстоун вперед
(Born alone, die alone)
(Родись в одиночестве, умри в одиночестве)
(T Dot Oh) Trill
(T Dot Oh) Трель
Clap, clap your hands
Хлопайте, хлопайте в ладоши!
Clap your hands
Хлопайте в ладоши!
Clap your hands, clap
Хлопайте в ладоши, хлопайте!





Writer(s): Harrow Jason D, Tennant Shawn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.