Paroles et traduction Kareena Kapoor - Jab Nahin Aaye the Tum (Female Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jab Nahin Aaye the Tum (Female Version)
Когда тебя ещё не было (женская версия)
Yeh
mera
tumhara
jo
rishta
hai
Эти
наши
отношения,
Main
tum
se
guzar
kar
hi
Я
могу
достичь
тебя,
Tum
tak
pahunchne
ki
raftaar
Только
пройдя
через
себя.
Mera
agaaz
tum
Моё
начало
- ты,
Mera
anzaam
Tum
Мой
конец
- ты.
Tumhe
dekh
kar
main
tumhe
sochta
hoon
Видя
тебя,
я
думаю
о
тебе,
Tumhe
pake
hi
main
tumhe
khojta
hoon
Обнимая
тебя,
я
ищу
тебя.
Tum
apne
badan
ke
samundar
main
Ты
в
океане
своего
тела,
Barson
se
koshida
ek
khwab
ho.
Мечта,
которую
я
лелеяла
годами.
Jab
nahi
aaye
the
tum
Tab
bhi
mere
saath
the
tum
x2
Когда
тебя
ещё
не
было,
ты
всё
равно
был
со
мной
x2
Dil
main
dhadkan
ki
tarah
Как
биение
сердца
в
груди,
Tan
main
jeevan
ki
tarah
Как
сама
жизнь
в
теле.
Mere
dil
raat
the
tum
Ночь
моей
души
- это
ты.
Jab
nahi
aaye
the
tum
Когда
тебя
ещё
не
было,
Tab
bhi
mere
saath
the
tum
Ты
всё
равно
был
со
мной.
Phool
khilte
the
to
aati
thi
tumhari
khushboo
Когда
цветы
распускались,
я
чувствовала
твой
аромат,
Aur
haseen
sham
jagati
thi
tumhara
jadoo
И
прекрасный
вечер
пробуждал
твоё
волшебство.
Aine
main
mere
har
din
ki
mulakaat
the
tum
Ты
был
моей
ежедневной
встречей
в
зеркале,
Dil
main
dhadkan
ki
tarah
Как
биение
сердца
в
груди,
Tan
main
jeevan
ki
tarah
Как
сама
жизнь
в
теле.
Mere
dil
raat
the
tum
Ночь
моей
души
- это
ты.
Jab
nahi
aaye
the
tum
Когда
тебя
ещё
не
было,
Tab
bhi
mere
saath
the
tum
Ты
всё
равно
был
со
мной.
...Orchest...
...Оркестр...
Adh
mudhi
aankh
main
sajta
hua
ek
khwaab
the
tum
Ты
был
мечтой,
рождающейся
в
полузакрытых
глазах,
Pahli
barsaat
main
bheega
hua
mehkaab
the
tum
Ты
был
благоуханием,
пропитанным
первым
дождём.
Akhen
meri
thi
magar
inki
har
ek
baat
the
tum
Мои
глаза
принадлежали
мне,
но
каждое
их
слово
было
о
тебе.
Dil
main
dhadkan
ki
tarah
Как
биение
сердца
в
груди,
Tan
main
jeevan
ki
tarah
Как
сама
жизнь
в
теле.
Mere
dil
raat
the
tum
Ночь
моей
души
- это
ты.
Jab
nahi
aaye
the
tum
Когда
тебя
ещё
не
было,
Tab
bhi
mere
saath
the
tum
Ты
всё
равно
был
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nida Fazil, Aadesh Shrivastava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.