Karel Černoch feat. Daniel Hulka - Ó, Monte Cristo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Černoch feat. Daniel Hulka - Ó, Monte Cristo




Ó, Monte Cristo
O, Monte Cristo
Hra končí. Co na tom,
The play's over. What of it?
Jak na tom právě jsem?
How do I feel about it?
Ztrestat podlost si přál
I wanted revenge,
Pocit křivdy mám však dál
I still feel wronged.
Zrazen od šelem
Betrayed by beasts,
Velkým mstitelem
I became a great avenger,
Právem jsem se stal
Did I rightfully?
V hlavě jeden cíl
One goal in mind,
Ćím jsem vlastně žil?
How did I really live?
Mstou. A s jen
With revenge. And with it,
Přízní míjen
I'm avoided.
Ó, Monte Cristo, jak dny plynou
O, Monte Cristo, as the days go by,
Dvě lásky tvé stih dvojí pád
Your two loves fell doubly.
Tu pozdní ztratils vlastní vinou
You lost the latter through your own fault,
Tu velkou v boji s lidskou špínou
The former in the fight against human filth.
Ó, Monte Cristo, cíl tvých poutí
O, Monte Cristo, the goal of your journey
ztratil zář, co míval dřív
Has lost the brilliance it once had.
Tvé pravdy, právo, vše se hroutí
Your truths, your rights, all crumble,
A srdce pusté jako prázdný šíf
And your heart is empty as a ghost ship.
Krev tvých nepřátel
The blood of your enemies,
přijme zem
Let the earth receive it.
Máš to, co jsi chtěl
You have what you wanted,
Jsi vítězem
You are the victor.
Kain padne
Cain may fall,
Ztrestals je a dost
You punished them enough,
Tak dýchej snáz
So breathe easy,
Proč ta pochybnost?
Why the doubt?
A v zádech mráz
And the chill down your spine?
Štěstí žádné
No happiness,
Ó, Monte Cristo, snad nyní
O, Monte Cristo, perhaps only now
Z bludů se blížíš k prozření
You come close to understanding from delusion,
že nekonel jsi dobrodiní
That you did not do good,
Stín v duši ničím nezastíníš
The shadow in your soul cannot be hidden.
Proč Edmond Dantes tu není?
Why is Edmond Dantes no longer here?
Kdoví, kde kotví jeho prám
Who knows where his ferry docks?
Nač jsou ti statky, moc a jmění
What are riches, power, and wealth to you,
Bez trocha lásky když jsi zůstal sám.
When you are left alone without a drop of love?





Writer(s): karel svoboda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.