Karel Černoch feat. Daniel Hulka - Ó, Monte Cristo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Černoch feat. Daniel Hulka - Ó, Monte Cristo




Ó, Monte Cristo
О, Монте-Кристо
Hra končí. Co na tom,
Игра окончена. Что с того,
Jak na tom právě jsem?
Как обстоят мои дела?
Ztrestat podlost si přál
Наказать подлость я желал,
Pocit křivdy mám však dál
Но чувство обиды всё ещё во мне.
Zrazen od šelem
Преданный зверьми,
Velkým mstitelem
Великим мстителем
Právem jsem se stal
По праву я стал.
V hlavě jeden cíl
В голове одна лишь цель.
Ćím jsem vlastně žil?
Чем я, собственно, жил?
Mstou. A s jen
Местью. И с ней одной
Přízní míjen
Минуя счастье.
Ó, Monte Cristo, jak dny plynou
О, Монте-Кристо, как дни летят,
Dvě lásky tvé stih dvojí pád
Две твои любви постигла двойная участь.
Tu pozdní ztratils vlastní vinou
Одну, позднюю, ты потерял по своей вине,
Tu velkou v boji s lidskou špínou
Другую, великую, в борьбе с людской грязью.
Ó, Monte Cristo, cíl tvých poutí
О, Монте-Кристо, цель твоих скитаний
ztratil zář, co míval dřív
Утратила блеск, что имела прежде.
Tvé pravdy, právo, vše se hroutí
Твои истины, право, всё рушится,
A srdce pusté jako prázdný šíf
А сердце пусто, как пустой корабль.
Krev tvých nepřátel
Кровь твоих врагов
přijme zem
Пусть примет земля.
Máš to, co jsi chtěl
Ты получил, чего хотел,
Jsi vítězem
Ты победитель.
Kain padne
Пусть Каин падёт.
Ztrestals je a dost
Ты наказал их сполна.
Tak dýchej snáz
Так дыши свободней.
Proč ta pochybnost?
Откуда эти сомнения?
A v zádech mráz
И холод в спине.
Štěstí žádné
Счастья нет.
Ó, Monte Cristo, snad nyní
О, Монте-Кристо, быть может, лишь теперь
Z bludů se blížíš k prozření
Из заблуждений ты близок к прозрению,
že nekonel jsi dobrodiní
Что не творил ты благодеяния,
Stín v duši ničím nezastíníš
Тень в душе ничем не затмишь.
Proč Edmond Dantes tu není?
Почему Эдмона Дантеса больше нет?
Kdoví, kde kotví jeho prám
Кто знает, где бросил якорь его корабль.
Nač jsou ti statky, moc a jmění
Зачем тебе имения, власть и богатство,
Bez trocha lásky když jsi zůstal sám.
Без капли любви, когда ты остался один?





Writer(s): karel svoboda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.