Karel Gott, Bambini Di Praga & Ivana Snopová - Zítra stromek zazáří - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott, Bambini Di Praga & Ivana Snopová - Zítra stromek zazáří




Kolik ještě večerníčků bude do Vánoc?
Сколько еще вечеринок до Рождества?
To jsou velmi snadné počty zbývá jedna noc.
Это очень простые подсчеты, когда остается одна ночь.
Co dostanu pod stromeček vůbec nezlobím?
Что же я получаю под елкой совсем не злой?
Pár balíčků, které voní velkým tajemstvím.
Пара упаковок, от которых пахнет великой тайной.
Zítra stromek zazáří, zítra zvonek zacinká,
Завтра елка будет сиять, завтра зазвонит колокольчик,
Vžene radost do tváří, zbývá jen chvilinka.
Он изображает радость на своем лице, осталось всего мгновение.
Jenom jednou půjdem spát, se Vánoc dočkáme,
Как только мы ляжем спать, мы увидим Рождество,
Koledy si budem hrát, pak si zazpíváme.
Мы сыграем колядки, а потом споем.
Co budeme dělat zítra se vzbudíme?
Что мы будем делать завтра, когда проснемся?
Stromek zlatem ozdobíme, kapra chytíme.
Мы украшаем елку золотом, ловим карпа.
A kdy kapr v celém domě hezky zavoní?
И когда карп во всем доме начинает приятно пахнуть?
se zítra do červánků slunce nakloní.
Завтра, когда солнце склонится к красному.
Zítra stromek zazáří, zítra zvonek zacinká,
Завтра елка будет сиять, завтра зазвонит колокольчик,
Vžene radost do tváří, zbývá jen chvilinka.
Он изображает радость на своем лице, осталось всего мгновение.
Jenom jednou půjdem spát, se Vánoc dočkáme,
Как только мы ляжем спать, мы увидим Рождество,
Koledy si budem hrát, pak si zazpíváme.
Мы сыграем колядки, а потом споем.
Koledy si budem hrát, pak si zazpíváme.
Мы сыграем колядки, а потом споем.





Writer(s): Karel Gott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.