Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám Dost Síly
Ich habe genug Kraft
Někoho
život
zničí
náhodou
Manch
einen
zerstört
das
Leben
zufällig,
Jen
tím,
že
kráčí
mimo
něj
nur
weil
es
an
ihm
vorbeigeht.
Druhý
byl,
jak
se
říká,
za
vodou
Ein
anderer
war,
wie
man
sagt,
über
den
Berg,
V
dobách
kdy
svět
byl
na
něj
zlej
in
Zeiten,
als
die
Welt
schlecht
zu
ihm
war.
Můžu
si
zpívat
se
svou
kapelou
Ich
kann
mit
meiner
Band
singen,
A
to
mi
stále
pomáhá
und
das
hilft
mir
immer
noch.
Mám
volit
smutnou
nebo
veselou
Soll
ich
ein
trauriges
oder
ein
fröhliches
Lied
wählen?
Ten,
kdo
chce
přežít,
neváhá
Wer
überleben
will,
zögert
nicht.
Mám
dost
síly
dát
dělovou
ránu
Ich
habe
genug
Kraft,
einen
Kanonenschlag
abzugeben,
Jak
jsem
dával
dříve
so
wie
ich
es
früher
tat.
Mám
dost
síly
vstávat
brzo
k
ránu
Ich
habe
genug
Kraft,
früh
am
Morgen
aufzustehen,
Když
to
život
ráno
chce
wenn
das
Leben
es
morgens
will.
Mám
dost
síly
se
životem
rvát
se
Ich
habe
genug
Kraft,
mit
dem
Leben
zu
kämpfen,
Je
to
těžká
práce
es
ist
harte
Arbeit.
Přemýšlím,
s
kým
na
to
jít
Ich
überlege,
mit
wem
ich
es
angehen
soll,
Nechci
v
tom
být
jen
sám
ich
will
nicht
allein
darin
sein.
A
zatím
dost
síly
mám
Und
vorerst
habe
ich
genug
Kraft.
Nechtěl
bych
různým
tlakům
podlehnout
Ich
möchte
verschiedenen
Zwängen
nicht
nachgeben,
Barometrům
už
odzvání
die
Barometer
läuten
schon
nicht
mehr.
Někdo
se
nikdy
nechtěl
nikam
hnout
Mancher
wollte
sich
nie
irgendwohin
bewegen,
Jiný
to
zkrátka
dohání
ein
anderer
holt
es
einfach
nach.
Mám
dost
síly
dát
dělovou
ránu
Ich
habe
genug
Kraft,
einen
Kanonenschlag
abzugeben,
Jak
jsem
dával
dříve
so
wie
ich
es
früher
tat.
Mám
dost
síly
vstávat
brzo
k
ránu
Ich
habe
genug
Kraft,
früh
am
Morgen
aufzustehen,
Když
to
život
ráno
chce
wenn
das
Leben
es
morgens
will.
Mám
dost
síly
se
životem
rvát
se
Ich
habe
genug
Kraft,
mit
dem
Leben
zu
kämpfen,
Je
to
těžká
práce
es
ist
harte
Arbeit.
Přemýšlím,
s
kým
na
to
jít
Ich
überlege,
mit
wem
ich
es
angehen
soll,
Nechci
v
tom
být
jen
sám
ich
will
nicht
allein
darin
sein.
A
zatím
dost
síly
mám
Und
vorerst
habe
ich
genug
Kraft.
(Mám
dost
síly
dát
dělovou
ránu)
(Ich
habe
genug
Kraft,
einen
Kanonenschlag
abzugeben)
(Jak
jsem
dával
dříve)
(So
wie
ich
es
früher
tat)
Mám
dost
síly
dát
dělovou
ránu
Ich
habe
genug
Kraft,
einen
Kanonenschlag
abzugeben,
Když
to
život
ráno
chce
wenn
das
Leben
es
morgens
will.
Mám
dost
síly
se
životem
rvát
se
Ich
habe
genug
Kraft,
mit
dem
Leben
zu
kämpfen,
Je
to
těžká
práce
es
ist
harte
Arbeit.
Přemýšlím,
s
kým
na
to
jít
Ich
überlege,
mit
wem
ich
es
angehen
soll,
Nechci
v
tom
být
jen
sám
ich
will
nicht
allein
darin
sein.
A
zatím
dost
síly
mám
Und
vorerst
habe
ich
genug
Kraft.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Bukovic, Pavel Vetrovec, Karel Gott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.