Paroles et traduction Karel Gott - Svet Lásku Má
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svet Lásku Má
Мир полон любви
Koľko
býva
dní
Сколько
бывает
дней
Zlých
a
záludných
Дурных
и
коварных,
Keď
náhle
stíchne
vták
Когда
вдруг
смолкает
птица,
Seba
strácaš
v
zrkadlách
Себя
теряешь
в
зеркалах.
Pre
tie
chvíle
Pán
Для
таких
минут
Господь
Dieťa
dáva
nám
Детей
нам
дарит,
V
očiach
má
nádej
hviezd
В
глазах
их
— надежда
звезд,
Po
cestách
nás
prišlo
viesť
По
путям
нашим
вести
нас
пришли.
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Anjel
píše
krídlom
zopár
viet
Ангел
крылом
пишет
несколько
строк,
Tie
dávne
piesne
necháš
znieť
Те
давние
песни
ты
дашь
звучать.
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Pozri
nosí
krásnu
detskú
tvár
Смотри,
он
носит
прекрасное
детское
лицо,
A
dní
čo
máme
je
len
pár
А
дней,
что
у
нас
есть,
всего
лишь
горсть.
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Když
byl
vítr
v
nás
Когда
был
ветер
в
нас,
Střepy
prázdnych
váz
Осколки
пустых
ваз
A
housle
v
závějích
И
скрипка
в
сугробах,
Někdo
věčný
na
nás
dých
Кто-то
вечный
на
нас
дышал.
Opět
máš
chuť
žít
(Opäť
máš
chuť
žiť)
Снова
хочется
жить
(Снова
хочется
жить),
Vždyť
je
láska
štít
(veď
je
láska
štít)
Ведь
любовь
— это
щит
(Ведь
любовь
— это
щит),
Radostné
trápení
Радостное
мучение,
Uvěřte
dávným
znamením
(Oh,
znamením)
Поверьте
давним
знамениям
(О,
знамениям).
Svět
lásku
má
Мир
полон
любви,
Ač
má
jenom
sílu
motýlí
Хоть
и
имеет
лишь
силу
бабочки,
Kdo
věří
v
ní,
se
nemýlí
Кто
верит
в
нее,
не
ошибается.
Svět
lásku
má
Мир
полон
любви,
Svět
lásku
má
Мир
полон
любви,
Víš,
není
už
jen
v
dávných
pohádkách
Знаешь,
она
не
только
в
старых
сказках,
A
z
výše
zlétla
na
tvůj
práh.
А
с
высоты
слетела
на
твой
порог.
Svět
lásku
má
Мир
полон
любви,
Anche
il
proverbio
dice
che
sol
in
amore
la
vita
é
felice
Даже
пословица
гласит,
что
лишь
в
любви
жизнь
счастлива,
Il
vero
amor
non
si
compra,
né
vende:
Vince
amor!
Настоящую
любовь
не
купишь,
не
продашь:
Побеждает
любовь!
Il
piu
belo
é
quel
per
i
giovani
nostri
di
ogni
etá
Самая
прекрасная
— это
для
наших
юных
любого
возраста,
Ma
i
bambini
cari
sono
il
colmi
di
felicitá...
Но
милые
дети
— это
венец
счастья...
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Anjel
píše
krídlom
zopár
viet
Ангел
крылом
пишет
несколько
строк,
Tie
dávne
piesne
necháš
znieť
Те
давние
песни
ты
дашь
звучать.
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Pozri
nosí
krásnu
dětskú
tvár
Смотри,
он
носит
прекрасное
детское
лицо,
A
dní
čo
máme
je
len
pár
А
дней,
что
у
нас
есть,
всего
лишь
горсть.
Svět
lásku
má
(Oh...)
Мир
полон
любви
(О...),
A
dní
čo
máme
je
len
pár
А
дней,
что
у
нас
есть,
всего
лишь
горсть.
Svět
lásku
má
Мир
полон
любви,
Vince
il
nostro
amor!
Побеждает
наша
любовь!
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Vince
il
nostro
amor!
Побеждает
наша
любовь!
Svět
lásku
má
Мир
полон
любви,
Vince
il
nostro
amor!
Побеждает
наша
любовь!
Svet
lásku
má
Мир
полон
любви,
Vince
il
nostro
amor!
Побеждает
наша
любовь!
Svet
lásku
má...
Мир
полон
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pavol habera, daniel hevier
Album
Duety
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.