Svět je svět, ne ráj (I Couldn´t Say Goodbye) -
Karel Gott
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svět je svět, ne ráj (I Couldn´t Say Goodbye)
Die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies (I Couldn't Say Goodbye)
Máš
ze
snů
hrstku
střepin
Du
hast
aus
Träumen
nur
Scherben
Tak
se
cítíš
ztracená
So
fühlst
du
dich
verloren
Těch
pár
křivd
a
podrazů
Die
paar
Kränkungen
und
Gemeinheiten
Pro
tebe
bankrot
znamená
Bedeuten
für
dich
den
Bankrott
Leč
první
zádrhel
a
náznak
bezpráví
Doch
die
erste
Hürde
und
Anzeichen
von
Ungerechtigkeit
I
k
pláči
jsou,
i
k
smíchu
jsou
Sind
sowohl
zum
Weinen
als
auch
zum
Lachen
To
se
celkem
zná
a
ví
Das
ist
allgemein
bekannt
und
gewusst
Že
svět
je
svět,
ne
ráj
Dass
die
Welt
ist,
wie
sie
ist,
kein
Paradies
Trpce
nesmíš
nést
Du
darfst
es
nicht
bitter
nehmen
Je
to
normální
Es
ist
normal
Vládnou
lokty,
vládne
pěst
Es
regieren
Ellbogen,
es
regiert
die
Faust
Všude
lhostejnost,
nikde
zastání
Überall
Gleichgültigkeit,
nirgends
Unterstützung
Snad
nám
láska,
už
i
láska
zaclání
Vielleicht
verstellt
uns
die
Liebe,
schon
die
Liebe,
die
Sicht
Řeknem
jí
goodbye
Sagen
wir
ihr
Goodbye
Vždyť
svět
je
svět,
ne
ráj
Denn
die
Welt
ist,
wie
sie
ist,
kein
Paradies
Tak
nesmíš
ztrácet
glanc
a
klid
So
darfst
du
nicht
den
Glanz
und
die
Ruhe
verlieren
Pro
pár
hloupých
sobot
Wegen
ein
paar
dummer
Samstage
Všem
nám
teklo
do
bot
Uns
allen
stand
das
Wasser
bis
zum
Hals
A
kdo
z
nás
kdy
nenalít
Und
wer
von
uns
hat
nicht
mal
danebengegriffen
A
kdopak
ví
zda
Stvořitel
Und
wer
weiß,
ob
der
Schöpfer
Vždycky
s
námi
hrál
hru
fér
Immer
fair
mit
uns
gespielt
hat
Jsme
k
smíchu
víc,
či
k
pláči
víc
Sind
wir
eher
zum
Lachen
oder
eher
zum
Weinen
A
co
nám
láme
charakter
Und
was
bricht
unseren
Charakter
Že
svět
je
svět,
ne
ráj
Dass
die
Welt
ist,
wie
sie
ist,
kein
Paradies
Trpce
nesmíš
nést
Du
darfst
es
nicht
bitter
nehmen
Je
to
normální
Es
ist
normal
Vládnou
lokty,
vládne
pěst
Es
regieren
Ellbogen,
es
regiert
die
Faust
Všude
lhostejnost,
nikde
zastání
Überall
Gleichgültigkeit,
nirgends
Unterstützung
Snad
nám
láska,
už
i
láska
zaclání
Vielleicht
verstellt
uns
die
Liebe,
schon
die
Liebe,
die
Sicht
Řeknem
jí
goodbye
Sagen
wir
ihr
Goodbye
Vždyť
svět
je
svět,
ne
ráj
Denn
die
Welt
ist,
wie
sie
ist,
kein
Paradies
Krach
iluzí
a
představ
Der
Zusammenbruch
von
Illusionen
und
Vorstellungen
Kdysi
i
v
nás
se
odehrál
Hat
sich
einst
auch
in
uns
abgespielt
Je
k
pláči
spíš,
je
to
k
pláči
spíš
Es
ist
eher
zum
Weinen,
es
ist
eher
zum
Weinen
Že
ti
musím
říkat
dál
Dass
ich
dir
weiter
sagen
muss
Že
svět
je
svět,
ne
ráj
Dass
die
Welt
ist,
wie
sie
ist,
kein
Paradies
Přece
dá
se
snést
Es
ist
doch
erträglich
Je
to
normální
Es
ist
normal
Vládnou
lokty,
vládne
pěst
Es
regieren
Ellbogen,
es
regiert
die
Faust
Všude
lhostejnost,
nikde
zastání
Überall
Gleichgültigkeit,
nirgends
Unterstützung
Snad
nám
láska,
už
i
láska
zaclání
Vielleicht
verstellt
uns
die
Liebe,
schon
die
Liebe,
die
Sicht
Řeknem
jí
goodbye
Sagen
wir
ihr
Goodbye
Vždyť
svět
je
svět,
ne
ráj
Denn
die
Welt
ist,
wie
sie
ist,
kein
Paradies
To
snad
dá
se
snést
Das
ist
doch
erträglich
Je
to
normální
Es
ist
normal
Vládnou
lokty,
vládne
pěst
Es
regieren
Ellbogen,
es
regiert
die
Faust
Místo
dobrých
zpráv
Anstelle
guter
Nachrichten
Plno
fám
a
lží
Viele
Gerüchte
und
Lügen
Snad
nám
láska,
už
i
láska
překáží
Vielleicht
behindert
uns
die
Liebe,
schon
die
Liebe
Řeknem
jí
goodbye
Sagen
wir
ihr
Goodbye
Vždyť
svět
je
svět,
ne
ráj
Denn
die
Welt
ist,
wie
sie
ist,
kein
Paradies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Warren, Albert Hammond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.