Paroles et traduction Karel Gott feat. Skupina Apollo - C'est la vie
Až
jednou
na
rohu
oslovím
děvče
If
I
someday
approach
a
girl
at
the
corner
A
začnu
o
lásce
pět.
And
start
to
serenade
her.
A
ona
řekne
mi:
pěvče,
And
she
says
to
me,
"Singer,
Kéž
by
vám
bylo
míň
let.
I
wish
you
were
a
little
older."
Řeknu
c′est
la
vie,
c'est
la
vie,
I'll
say,
that's
life,
that's
life,
Tím
to
končívá,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
That's
how
it
ends,
and
that
doesn't
make
me
happy,
doesn't
make
me
happy,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Play
it
again
one
more
time.
Lá-la-lá,
la-la-lá,
lá-lá,
La-la-la,
la-la-la,
la-la,
La-la-lá,
lá-la-lá,
lá-la-lá.
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la.
Až
jednou
budu
u
konce
své
písně,
When
I
reach
the
end
of
my
song
someday,
Až
ticho
ovládne
sál,
And
silence
fills
the
hall,
Ze
tváří
vyčtu
vám
výsměch,
I'll
see
the
mockery
on
your
faces,
Až
budu
stát
opodál.
When
I'm
standing
apart.
Řeknu
c′est
la
vie,
c'est
la
vie,
I'll
say,
that's
life,
that's
life,
Tím
to
končívá,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
That's
how
it
ends,
and
that
doesn't
make
me
happy,
doesn't
make
me
happy,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Play
it
again
one
more
time.
Lá-la-lá,
la-la-lá,
lá-la-lá,
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
La-la-lá,
lá-la-lá,
lá-la-lá.
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la.
C'est
la
vie,
c′est
la
vie,
That's
life,
that's
life,
Tím
to
končívá,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
That's
how
it
ends,
and
that
doesn't
make
me
happy,
doesn't
make
me
happy,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Play
it
again
one
more
time.
Lá-la-lá,
la-la-lá,
lá-la-lá,
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
La-la-lá,
lá-la-lá,
lá-la-lá.
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la.
Lá-la-lá,
la-la-lá,
lá-la-lá,
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
La-la-lá,
lá-la-lá,
lá-la-lá.
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duncan Pain, Mark I Holding, Robert S Nevil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.