Paroles et traduction Karel Gott - Zvonky Štěstí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zvonky Štěstí
Колокольчики счастья
Zpívám
rád
a
je
to
na
mně
doufám
znát
Я
люблю
петь,
и,
надеюсь,
это
видно,
Zpívám
rád,
že
chtěl
bych
trochu
štěstí
dát
Я
пою,
потому
что
хочу
подарить
немного
счастья.
Častokrát,
když
celý
kraj
šel
v
písních
spát
Часто,
когда
весь
край
засыпал
под
песни,
Zvonky
štěstí,
já
slyším
v
dálce
znít
a
hrát
Колокольчики
счастья,
я
слышу,
как
они
звучат
и
играют
вдали.
Spievanie
mám
zo
všetkého
najradšej
Пение
— это
то,
что
я
люблю
больше
всего,
Spievanie
sú
moje
chvíle
najkrajšie
Пение
— мои
самые
прекрасные
моменты,
Spievanie
som
ako
v
rozprávkovom
sne
Когда
я
пою,
мне
словно
снится
сказочный
сон,
Zvonček
šťastia,
aj
pre
mňa
v
dialke
krásne
znie
Колокольчик
счастья,
и
для
меня
он
прекрасно
звучит
вдали.
Vyznání-vyznanie
Признание-признание,
Krásně
zní-krásne
znie
Как
прекрасно
звучит-прекрасно
звучит,
Táto
melódia
ozaj
zázračne
Эта
мелодия
поистине
волшебна,
Poslouchám
a
chvěje
se
mi
trémou
hlas
Я
слушаю,
и
мой
голос
дрожит
от
волнения,
Zvonky
štěstí,
já
slyším
zpívat
v
každém
z
nás
Колокольчики
счастья,
я
слышу,
как
они
поют
в
каждом
из
нас.
Zpívání
je
to
co
máme
společné
Пение
— это
то,
что
нас
объединяет,
Zpívám
rád,
a
to
je
právě
báječné
Я
люблю
петь,
и
это
просто
замечательно,
Častokrát,
když
celý
kraj
šel
v
písních
spát
Часто,
когда
весь
край
засыпал
под
песни,
Zvonky
štěstí,
já
slyším
v
dálce
znít
a
hrát
Колокольчики
счастья,
я
слышу,
как
они
звучат
и
играют
вдали.
Vyznání-vyznanie
Признание-признание,
Krásně
zní-krásne
znie
Как
прекрасно
звучит-прекрасно
звучит,
Táto
melódia
ozaj
zázračne
Эта
мелодия
поистине
волшебна,
Poslouchám
a
chvěje
se
mi
trémou
hlas
Я
слушаю,
и
мой
голос
дрожит
от
волнения,
Zvonky
štěstí,
já
slyším
zpívat
v
každém
z
nás
Колокольчики
счастья,
я
слышу,
как
они
поют
в
каждом
из
нас.
Poslouchám
a
chvěje
se
mi
trémou
hlas
Я
слушаю,
и
мой
голос
дрожит
от
волнения,
Zvonky
štěstí,
já
slyším
zpívat
v
každém
z
nás
Колокольчики
счастья,
я
слышу,
как
они
поют
в
каждом
из
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIRI ZMOZEK, ZDENEK RYTIR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.