Karel Gott feat. Ladislav Štaidl se svým orchestrem - Nápoj lásky č. 10 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott feat. Ladislav Štaidl se svým orchestrem - Nápoj lásky č. 10




Rychle džbán sklepníku pospíchám, proto se divný zdám,
Я спешу, вот почему я кажусь странным,
černý plášť, černý frak pozor dej, ó ó ó, povídám p
черное пальто, черный фрак, берегись, о-о-о, я говорю п
O lásce smutek mám dnes ho nesundám,
Сегодня мне грустно из-за любви, я не могу ее снять.,
Zůstanu na noc kočár vypřahej.
Я останусь на ночь.
Déšť sedmikráskám prý vláhu dá,
Говорят, что дождь увлажняет маргаритки,
Mým dávným láskám se podobá.
Это напоминает мою старую любовь.
Kapky deště vsákne zem, blázen jsem když je hledám,
Капли дождя пропитывают землю, я схожу с ума, когда ищу их,
Nápoj lásky číslo deset znám mám recept podej džbán,
Любовное зелье номер десять, я знаю, у меня есть рецепт, передай кувшин.,
Kapky deště vsákne zem, blázen jsem když je hledám,
Капли дождя пропитывают землю, я схожу с ума, когда ищу их,
Nápoj lásky číslo deset poslední teď šanci mám.
Любовное зелье номер Десять - мой последний шанс.
Černý šat co ti mám povídat snad to jak mám ji rád,
Черное платье, что я должен тебе сказать, может быть, как она мне нравится,
Odešla náhle za ho oblékám, ó ó ó, pláče d
Она внезапно ушла, оставив меня позади, я одеваю его, о-о-о, плачу.
éšť mých očí vím že neotočí hlavu svou,
Я знаю, что он не повернет головы,
A když se směji jen, kamennou masku mám.
Когда я смеюсь, я надеваю маску.
Stín nocí vlídných déšť slzí splách,
Тень ночей, нежный дождь, слезы, слезы,
bez bloumám spím na vlnách.
Я блуждаю без нее, сплю на волнах.
Moje slzy vsákne zem, blázen jsem když je hledám,
Мои слезы пропитывают землю, я схожу с ума, когда ищу их,
Nápoj lásky číslo deset znám mám recept podej džbán,
Любовное зелье номер десять, я знаю, у меня есть рецепт, передай кувшин.,
Moje slzy vsákne zem, blázen jsem když volám,
Мои слезы пропитают землю, я схожу с ума, когда звоню тебе,
Nápoj lásky číslo deset namíchám nejsem sám.
Я собираюсь приготовить Любовное зелье номер Десять, чтобы я была не одна.
Moje slzy vsákne zem, blázen jsem když volám,
Мои слезы пропитают землю, я схожу с ума, когда звоню тебе,
Nápoj lásky číslo deset namíchám nejsem
Любовное зелье номер десять, которое я смешаю





Writer(s): Karel Richard Svoboda, Frantisek Cech


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.