Karel Gott feat. Lída Nopová, Orchestra Ladislav Štaidl & Sbor orchestru Ladislava Štaidla - Muzika (Musica) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott feat. Lída Nopová, Orchestra Ladislav Štaidl & Sbor orchestru Ladislava Štaidla - Muzika (Musica)




Čas letí jako bláznivý
Время летит как сумасшедшее
nechytím ho, ani vy
Я не могу его поймать, и ты тоже.
Tak zbývá nám jen vzpomínání
Все, что нам нужно сделать, это помнить
Jež do písní se skrylo nám.
Которые мы прятали в песнях.
Zpěv mámy sladce uspával
Пение мамы сладко усыпляло
Pak na pouti nám tlampač hrál
Затем, на ярмарке, рупор играл для нас
Ten šlágr, který bez ustání
Наемный убийца, который никогда не останавливался
Nás vrací zpátky k dětským hrám
Это возвращает нас к детским играм
Do věku zrání.
К возрасту зрелости.
Jdou vojska s písní do bitev
Идут войска с песней на сражения
Zní pochod, kolem teče krev
Звучит марш, вокруг льется кровь.
A jiná píseň říká přísně
А в другой песне строго сказано
toho všeho bylo dost!
Хватит об этом!
Kdo umí děti uspávat
Кто может усыпить детей
Kdo říká něžně "mám rád"
Кто нежно говорит: люблю тебя".
Kdo pomůže ti vždycky z tísně
Кто всегда поможет вам выбраться из беды
Kdo spojí lidí jako most
Кто соединит людей в качестве моста
No přece písně.
Ну, песни.
Muzika, do re mi re do si la sol
Музыка, до ре ми ре до си ла соль
Melodie, ta svádí k závrati.
Мелодия, она соблазняет до головокружения.
Muzika, do re mi re do si la sol
Музыка, до ре ми ре до си ла соль
Harmonie, ta mír a klid dává ti.
Гармония, которую дарят вам мир и спокойствие.
vzpomínám na denní bar
Я помню тот день в баре
My dva a s námi hostů pár
Мы вдвоем и с нами пара гостей
A jedna píseň, která zpívá
И одна песня, которая поет
že jsi láska nebeská.
что ты - моя любовь на небесах.
A jindy přijde zklamáni
И другие времена приходят разочарованными
Když láska lásku vyhání
Когда любовь вытесняет любовь
Vše skončilo a jak to bývá
Все кончено, и, как это обычно бывает,
Je z toho fraška nehezká
Это фарс.
A co pak zbývá
И что тогда остается
Muzika, do re mi re do si la sol
Музыка, до ре ми ре до си ла соль
Melodie, ta svádí k závrati.
Мелодия, она соблазняет до головокружения.
Muzika, do re mi re do si la sol
Музыка, до ре ми ре до си ла соль
Harmonie, ta mír a klid dává ti.
Гармония, которую дарят вам мир и спокойствие.
Čas letí jako bláznivý
Время летит как сумасшедшее
nechytím ho ani vy
Я не собираюсь ловить ни его, ни тебя.
Pak ale přijde ona chvíle
Но затем наступает момент
Kdy život promění se v let.
Когда жизнь превращается в годы.
nechci růži na rakev
Я не хочу розу на гробу
nechci pláč, chci jen zpěv
Я не хочу плакать, я просто хочу петь.
A do hrobu mně dejte píseň
И положи песню на мою могилу
A zpívejte mně naposled
И спой мне в последний раз
Ave Maria.
Аве Мария.
Muzika, do re mi re do si la sol
Музыка, до ре ми ре до си ла соль
Melodie, ta svádí k závrati.
Мелодия, она соблазняет до головокружения.
Muzika, do re mi re do si la sol
Музыка, до ре ми ре до си ла соль
Harmonie, ta mír a klid dává ti.
Гармония, которую дарят вам мир и спокойствие.
Muzika, muzika...
Музыка, музыка...





Writer(s): CUTUGNO SALVATORE, DELANOE PIERRE, SARDOU MICHEL CHARLES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.