Rána hlavou do zdi -
Karel Gott
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rána hlavou do zdi
Kopfstoß gegen die Wand
Rád
bych
bloudil
aspoň
jednou
rovinou
Ich
würde
gerne
mal
auf
ebenem
Weg
wandern
Dámy
ať
mi
velkoryse
prominou
Die
Damen
mögen
mir
großzügig
verzeihen
Sám
jsem
šel
a
sám
budu
sčítat,
co
zbývá
Allein
ging
ich
und
allein
werde
ich
zählen,
was
bleibt
Rád
bych
potkal
aspoň
jeden
pevný
bod
Ich
würde
gerne
mal
einen
festen
Punkt
treffen
Nevadí
mi
závod
s
časem
o
přechod
Mich
stört
das
Rennen
gegen
die
Zeit
am
Übergang
nicht
Půjdu
tam,
kam
láska
mi
diskrétne
kývá
Ich
gehe
dorthin,
wo
die
Liebe
mir
diskret
zuwinkt
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
wirft
mich
nicht
um
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Ich
habe
in
mir
die
alte
gute
Schule
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
das
Gewicht
abzuwerfen
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
bringt
mich
nicht
zurück
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Ich
schüttle
den
Kopf
über
die
Hintertüren
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Ein
paar
Züge
warten
noch
am
Bahnhof
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
Ich
würde
gerne
mal
eine
gerade
Richtung
finden
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
Und
wie
früher
immer
fair
bleiben
Chtěl
bych
potkat
jednu
duši
spřízněnou
Ich
möchte
eine
verwandte
Seele
treffen
Ruku
v
ruce
pohádat
se
s
ozvěnou
Hand
in
Hand
mit
dem
Echo
streiten
Říkat
jí,
že
mé
kroky
znějí
tu
stále
Ihr
sagen,
dass
meine
Schritte
hier
immer
noch
erklingen
Rád
bych
našel
aspoň
jednou
jedenkrát
Ich
würde
gerne
ein
einziges
Mal
finden
Smysl
věty
mám
tě
ráda,
mám
tě
rád
Den
Sinn
des
Satzes,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Mám
jen
strach,
že
dál
budu
sám
ve
finále
Ich
habe
nur
Angst,
dass
ich
im
Finale
wieder
allein
bin
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
wirft
mich
nicht
um
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Ich
habe
in
mir
die
alte
gute
Schule
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
das
Gewicht
abzuwerfen
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
bringt
mich
nicht
zurück
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Ich
schüttle
den
Kopf
über
die
Hintertüren
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Ein
paar
Züge
warten
noch
am
Bahnhof
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
Ich
würde
gerne
mal
eine
gerade
Richtung
finden
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
Und
wie
früher
immer
fair
bleiben
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
wirft
mich
nicht
um
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Ich
habe
in
mir
die
alte
gute
Schule
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
das
Gewicht
abzuwerfen
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
bringt
mich
nicht
zurück
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Ich
schüttle
den
Kopf
über
die
Hintertüren
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Ein
paar
Züge
warten
noch
am
Bahnhof
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Bukovic, Pavel Vetrovec, Karel Gott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.