Karel Gott feat. Sbor orchestru Ladislava Štaidla - Kouzelný song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott feat. Sbor orchestru Ladislava Štaidla - Kouzelný song




Kouzelný song
Волшебная песня
náš dům poctí návštěvou
Если в дом наш пожалует
Pán s divným jménem Žal
Гость со странным именем Печаль,
Tak toho pána, dej si říct
То такого гостя, знай,
Nepouštěj dál
Не впускай.
rád ti, lásko, sílu dám
Я рад тебе, любимая, дать силы
Mou písní příjemnou
Моей приятной песней,
do rána si můžem hrát
До утра можем мы играть
Kouzelný song
Волшебную песню.
Houslovým klíčem nás
Скрипичным ключом нас
Zamkne a vrátí čas
Запрёт и время вспять
Čas krásných stínoher
Вернёт, время чудных теней,
Kouzel a snů
Волшебства и снов.
Můžem si dlouho snít
Можем долго мечтать,
Můžem i vzplát a chtít
Можем вспыхнуть и желать,
Svým vášním křídla dát
Страстям крылья дать,
Můžem si hrát
Можем мы играть.
Když náš dům poctí návštěvou
Когда в дом наш пожалует
Pán s jasným jménem Smích
Гость с ясным именем Смех,
Ten samozřejmě může dál
Конечно, может он войти,
Ten pán k nám smí
Тот гость к нам вхож.
Buď na něj milá, přátelská
Будь с ним милой, приветливой,
To nejlepší mu dej
Лучшее ему дай,
A hraj mu stále jen ten můj
И играй ему постоянно лишь мою
Kouzelný song
Волшебную песню.
Houslovým klíčem nás
Скрипичным ключом нас
Zamkne a vrátí čas
Запрёт и время вспять
Čas krásných stínoher
Вернёт, время чудных теней,
Kouzel a snů
Волшебства и снов.
rád ti, lásko, sílu dám
Я рад тебе, любимая, дать силы
Mou písní příjemnou
Моей приятной песней,
do rána si můžem hrát
До утра можем мы играть
Kouzelný song
Волшебную песню.
do rána si můžem hrát
До утра можем мы играть
Kouzelný song
Волшебную песню.






1 Zvonky Štěstí
2 Tichý pavilón /Nás dva hlídá tichý pavilón/ (Sieh dort den kleinen Pavillon /Verliebte Szene im kleinen Pavillon/)
3 Dingi - lingi, ding - dong
4 Šarazán (Sharazan)
5 Vlaštovčí hnízdo
6 Jednadvacet. (Karetní scéna č. 6)
7 Oh, Baby, Baby
8 Šampaňská árie (Ja, das Studium der Weiber ist schwer)
9 Kouzelný song
10 Made In Italy
11 Noc je dlouhá a zlá (Are You Lonesome Tonight)
12 Prázdná náruč
13 Samotář
14 Ženy, ach ženy /Die lustige Witwe/ (Ach, diese Weiber, diese Weiber! /Die lustige Witwe/)
15 Vás, ženy, jsem líbal rád (Gern hab' ich die Frau'n geküsst)
16 Ó, Rose Marie
17 Dobrou noc (z operety Bratránek z Batávie) - Dobrou noc, milá dívenko má
18 Vím, proč mám život rád (z operety Cikánský baron)
19 Vstávej
20 Má dívenka jak růže je
21 Ó, Jak Jsi Krásná
22 Mandulinata a Napoli
23 Své srdce tobě dám (z operety Země úsměvů)
24 Což Neřekl Ti Zrak Můj Tisíckrát
25 A vucchella
26 Ó Rose Marie (z operety Rose Marie)
27 Planá Růže
28 Ty jsi moje slunce (Du bist meine Sonne)
29 Všichni nám jen závidí
30 Má v očích zář (When He Shines)
31 Zdá se mi, zdává (Try To Remember)
32 Tys láska má (píseň ze sbírky Hjertets Melodier / Melodies of the Heart), op. 5, č. 3
33 Indiánská píseň lásky (Indian Love Call)
34 Hrátky s láskou (Emmanuelle 2)
35 Krásná Helena. Opereta (La belle Héléne)
36 Joj, cigán /z opery Hraběnka Marica/ (Komm´ Zigany /Gräfin Maritza/)
37 Jak ten proud (Bis kein Traum mehr lebt)
38 Z dávných dnů (Only You)
39 To musím zvládnout sám
40 Lásko má (Unchained Melody)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.