Paroles et traduction Karel Gott feat. Sbor orchestru Ladislava Štaidla - Málem bych zapomněl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Málem bych zapomněl
I Almost Forgot
Málem
bych
zapomněl,
že
je
taky
svítání
I
almost
forgot
that
there
are
sunrises
too
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
I
almost
forgot
what
there
is
to
see
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
I
look
in
amazement
at
how
many
beautiful
scenes
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Of
the
most
ordinary
things,
there
are
in
the
heat
of
the
day
Málem
bych
zapomněl
jak
horkem
vzduch
se
chvěje
I
almost
forgot
how
the
air
shimmers
with
heat
Že
se
dá
jen
tak
usnout
pod
jabloní
That
you
can
just
fall
asleep
under
an
apple
tree
Myšlenky
v
klidu
třídit,
jak
to
krásně
hřeje
Sort
your
thoughts
in
peace,
how
beautifully
it
warms
Když
to,
cos'
získal
člověčinou
voní
When
what
you've
gained
smells
of
humanity
Málem
bych
zapomněl
jak
v
létě
jít
bos
chutná
I
almost
forgot
how
good
it
feels
to
walk
barefoot
in
summer
Jak
příjemné
je
vzít
do
dlaně
písek
How
pleasant
it
is
to
take
sand
in
your
palm
Jak
listí
padá
k
zemi
jako
píseň
smutná
How
leaves
fall
to
the
ground
like
a
sad
song
Zas
musím
oči
otevřít
I
have
to
open
my
eyes
again
Málem
bych
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
I
almost
forgot,
because
of
my
singing
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
I
almost
forgot
what
there
is
to
see
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
I
look
in
amazement
at
how
many
beautiful
scenes
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Of
the
most
ordinary
things,
there
are
in
the
heat
of
the
day
Málem
bych
zapomněl
i
na
ten
zvláštní
pocit
I
almost
forgot
even
that
special
feeling
(Málem
bych
zapomněl)
(I
almost
forgot)
Když
musíš
napsat,
co
se
mihne
hlavou
When
you
have
to
write
down
what
flashes
through
your
head
(Že
je
taky
svítání)
(That
there
are
sunrises
too)
Jak
je
to
křehké
s
někým
blízkým
v
jasné
noci
How
fragile
it
is
with
someone
close
on
a
clear
night
(Málem
bych
zapomněl)
(I
almost
forgot)
Počítat
hvězdy,
které
nebem
plavou
To
count
the
stars
that
swim
through
the
sky
(Co
je
věcí
k
dívání)
(What
there
is
to
see)
Na
krásné
uvolnění
kopnout
do
plechovky
To
kick
a
can
for
beautiful
relaxation
(Koukám
s
úžasem)
(I
look
in
amazement)
Městem
se
jen
tak
toulat,
potkat
náhodou
To
just
wander
around
the
city,
to
meet
by
chance
(Co
nádherných
scén)
(How
many
beautiful
scenes)
Přítele,
kterého
si
dávno
neviděl
A
friend
you
haven't
seen
for
a
long
time
(Těch
nejvšednějších)
(Of
the
most
ordinary
things)
A
tísíckrát
si
právě
jeho
potkat
chtěl
And
you
wanted
to
meet
him
a
thousand
times
(Je
v
žáru
dní)
(There
are
in
the
heat
of
the
day)
Ještě
zbývá
čas
tou
úžasnou
chvílí
žít
There's
still
time
to
live
through
that
amazing
moment
Ještě
máme
čas
tou
úžasnou
chvílí
žíííííít
We
still
have
time
to
live
through
that
amazing
moment
(Ještě
zbývá
čas)
(There's
still
time)
Málem
jsem
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
I
almost
forgot,
because
of
my
singing
Málem
jsem
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
I
almost
forgot
what
there
is
to
see
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
I
look
in
amazement
at
how
many
beautiful
scenes
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Of
the
most
ordinary
things,
there
are
in
the
heat
of
the
day
Málem
jsem
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
I
almost
forgot,
because
of
my
singing
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
I
almost
forgot
what
there
is
to
see
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
I
look
in
amazement
at
how
many
beautiful
scenes
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Of
the
most
ordinary
things,
there
are
in
the
heat
of
the
day
Rozhodně
měl
bych
vysadit
chvíli
I
should
definitely
take
a
break
for
a
while
Do
skříně
zamknout
svůj
oblek
bílý
Lock
my
white
suit
in
the
closet
Měl
bych
jít
hledat,
na
co
jsem
málem
I
should
go
looking
for
what
I
almost
Zapomněl
chvíli
ve
velkých
sálech
Forgot
for
a
while
in
the
big
halls
(Koukám
s
úžasem)
(I
look
in
amazement)
Měl
bych
jít
hledat,
co
k
vlastní
škodě
I
should
go
looking
for
what,
to
my
own
detriment
(Co
nádherných
scén)
(How
many
beautiful
scenes)
V
horečném
spěchu
pustil
jsem
k
vodě
In
a
feverish
rush,
I
let
go
(Těch
nejvšednějších)
(Of
the
most
ordinary
things)
Musím
to
vrátit,
musím
se
vzbouřit
I
have
to
get
it
back,
I
have
to
rebel
(Je
v
žáru
dní)
(There
are
in
the
heat
of
the
day)
A
přitom
dál
jít
rytmickou
bouří
And
keep
going
with
the
rhythmic
storm
Málem
bych
zapomněl
i
na
ten
zvláštní
pocit
I
almost
forgot
even
that
special
feeling
(Málem
bych
zapomněl)
(I
almost
forgot)
Když
musíš
napsat,
co
se
mihne
hlavou
When
you
have
to
write
down
what
flashes
through
your
head
(Že
je
taky
svítání)
(That
there
are
sunrises
too)
Jak
je
to
křehké
s
někým
blízkým
v
jasné
noci
How
fragile
it
is
with
someone
close
on
a
clear
night
(Málem
bych
zapomněl)
(I
almost
forgot)
Počítat
hvězdy,
které
nebem
plavou
To
count
the
stars
that
swim
through
the
sky
(Co
je
věci
k
dívání)
(What
there
is
to
see)
Na
krásné
uvolnění
kopnout
do
plechovky
To
kick
a
can
for
beautiful
relaxation
(Koukám
s
úžasem)
(I
look
in
amazement)
Městem
se
jen
tak
toulat,
potkat
náhodou
To
just
wander
around
the
city,
to
meet
by
chance
(Co
nádherných
scén)
(How
many
beautiful
scenes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.