Paroles et traduction Karel Gott feat. Sbor orchestru Ladislava Štaidla - Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
Ich bleib' mein Selbst (You Will Be)
Ahá,
na
nana
na
naná
Ah,
na
nana
na
na
Há,
na
nana
na
naná
Ha,
na
nana
na
na
Zpěvákům
kdekdo
rady
dává
Singers
often
get
advice
Jaký
je
právě
módní
trend
About
what
the
current
trend
is
Že
jiné
písně
neuznává
That
they
should
not
endorse
other
songs
Tak
dál
mu
schází
argument
But
this
argument
will
not
go
far
Jeden
řek:
"Vezmi
si
sako
z
kůže
One
said:
"Take
a
leather
jacket
A
vlasy
dej
víc
do
čela"
And
let
your
hair
grow
into
your
face"
Druhý
řek:
"Lepší
budou
růže"
Another
said:
"Roses
would
be
better"
Jen
se
mnou
nic
to
nedělá
But
nothing
they
said
made
sense
to
me
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
I'll
remain
myself,
and
forever
belong
to
the
melodies
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
I'll
remain
myself,
that's
what
matters
most
to
me
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
I'll
remain
myself,
no
matter
what
style
prevails
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
I'll
remain
myself,
my
songs
have
never
cheated
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
I'll
remain
myself,
and
nothing
else
really
matters
to
me
Ahá,
na
nana
na
naná
Ah,
na
nana
na
na
Há,
na
nana
na
naná
Ha,
na
nana
na
na
Další
řek:
"Zkus
to
s
kompromisem
Another
one
said:
"Try
to
compromise
Všem
zavděčit
se
podaří"
You
can
please
everyone"
Já
ale
vážně
nadšený
jsem
But
I'm
only
truly
enthusiastic
Když
se
tvé
oči
rozzáří
When
your
eyes
light
up
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
I'll
remain
myself,
and
forever
belong
to
the
melodies
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
(o
ho
ho
hó)
I'll
remain
myself,
that's
what
matters
most
to
me
(o
ho
ho
ho)
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
I'll
remain
myself,
no
matter
what
style
prevails
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
I'll
remain
myself,
my
songs
have
never
cheated
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
I'll
remain
myself,
and
nothing
else
really
matters
to
me
Ahá,
na
nana
na
naná
Ah,
na
nana
na
na
Há,
na
nana
na
naná
Ha,
na
nana
na
na
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
I'll
remain
myself,
and
forever
belong
to
the
melodies
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
(o
ho
ho
hó)
I'll
remain
myself,
that's
what
matters
most
to
me
(o
ho
ho
ho)
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
I'll
remain
myself,
no
matter
what
style
prevails
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
I'll
remain
myself,
my
songs
have
never
cheated
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
(o
ho
ho
hó)
I'll
remain
myself,
and
nothing
else
really
matters
to
me
(o
ho
ho
ho)
Zůstanu
svůj...
I'll
remain
myself...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Griffin, Peter, Holder, Irma, Rytir, Zdenek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.