Paroles et traduction Karel Gott feat. Sbor orchestru Ladislava Štaidla - Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
Ahá,
na
nana
na
naná
Ах,
на
нана,
на
нана
Há,
na
nana
na
naná
Ха,
на
нана,
на
нана
Zpěvákům
kdekdo
rady
dává
Певцам
повсюду
дает
советы
Jaký
je
právě
módní
trend
Что
именно
является
модным
трендом
Že
jiné
písně
neuznává
Что
другие
песни
не
распознает
Tak
dál
mu
schází
argument
Так
что
он
продолжает
пропускать
этот
спор
Jeden
řek:
"Vezmi
si
sako
z
kůže
Один
сказал:
"Возьми
кожаную
куртку
A
vlasy
dej
víc
do
čela"
И
положи
побольше
волос
себе
на
лоб"
Druhý
řek:
"Lepší
budou
růže"
Второй
сказал:
"Лучше
будут
розы".
Jen
se
mnou
nic
to
nedělá
Это
просто
ничего
со
мной
не
делает.
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
Я
останусь
сам
по
себе,
и
я
все
еще
принадлежу
тонам
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
Я
останусь
своим,
вот
что
важнее
всего
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
Я
останусь
своим,
пусть
царят
разные
стили.
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
Я
останусь
своим,
мои
песни
никого
не
обидят
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
Я
останусь
своим,
и
это
все,
что
я
делаю.
Ahá,
na
nana
na
naná
Ах,
на
нана,
на
нана
Há,
na
nana
na
naná
Ха,
на
нана,
на
нана
Další
řek:
"Zkus
to
s
kompromisem
Другой
сказал:
"Попробуйте
это
с
компромиссом
Všem
zavděčit
se
podaří"
Все
будут
довольны"
Já
ale
vážně
nadšený
jsem
Я
действительно
взволнован.
Když
se
tvé
oči
rozzáří
♪ Когда
твои
глаза
загораются
♪
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
Я
останусь
сам
по
себе,
и
я
все
еще
принадлежу
тонам
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
(o
ho
ho
hó)
Я
останусь
своим,
вот
что
важнее
всего
(о-хо-хо-хо)
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
Я
останусь
своим,
пусть
царят
разные
стили.
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
Я
останусь
своим,
мои
песни
никого
не
обидят
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
Я
останусь
своим,
и
это
все,
что
я
делаю.
Ahá,
na
nana
na
naná
Ах,
на
нана,
на
нана
Há,
na
nana
na
naná
Ха,
на
нана,
на
нана
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
Я
останусь
сам
по
себе,
и
я
все
еще
принадлежу
тонам
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
(o
ho
ho
hó)
Я
останусь
своим,
вот
что
важнее
всего
(о-хо-хо-хо)
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
Я
останусь
своим,
пусть
царят
разные
стили.
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
Я
останусь
своим,
мои
песни
никого
не
обидят
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
(o
ho
ho
hó)
Я
останусь
своим,
и
это
все,
ради
чего
я
бегу
(О-хо-хо-хо)
Zůstanu
svůj...
Я
останусь
своим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Griffin, Peter, Holder, Irma, Rytir, Zdenek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.