Paroles et traduction Karel Gott - Babylon (By The Rivers Of Babylon)
Babylon (By The Rivers Of Babylon)
Babylon (By The Rivers Of Babylon)
Tam
kde
kdysi
byl
babylon
Where
once
was
Babylon
Je
holá
pláň
There's
a
barren
plain
A
příchozím
tam
And
to
all
who
come
there
Vítr
píseň
hráva
The
wind
plays
a
song
O
tom
že
tam
byl
babylon
That
Babylon
was
there
A
plodná
stráň
And
a
land
of
plenty
A
klid
a
řád
And
peace
and
order
A
všude
kolem
tráva
And
grass
all
around
(Všude
tráva)
(Grass
everywhere)
Příchozí
se
ptá
kam
zmizel
ten
ráj
The
newcomer
asks
where
did
paradise
go
Snad
je
to
jenom
klam
a
lež
Maybe
it's
just
a
lie
Tá
píseň
je
příliš
stará
That
song
is
too
old
Snad
se
mýlí(snad
se
mýlí)
Maybe
they're
wrong
Moudrý
vítr
hrál
The
wise
wind
played
Pak
dál
na
šalmaj
Then
on
the
flute
že
stávala
tu
kdysi
věž
That
once
stood
here
a
tower
A
dnes
je
tu
jen
pýr
a
písek
And
today
there's
only
thistles
and
sand
Prach
a
býlí
Dust
and
weeds
Dlouhá
věž
měla
vést
The
tall
tower
was
to
lead
Až
tam
kde
jsou
milióny
hvězd
To
where
there
are
millions
of
stars
Náhle
z
nádhery
zbyl
jen
prach
Suddenly,
from
the
glory
remained
only
dust
V
pustinách
In
the
wilderness
Byl
to
trest
It
was
punishment
Městu
měst
To
the
city
of
cities
Předčasně
se
chtělo
It
wanted
prematurely
Dotknout
hvězd
To
touch
the
stars
Věž
i
město
změnil
v
troud
The
tower
and
the
city
turned
into
ashes
Přísný
soud
A
harsh
judgment
Tam
kde
kdysi
byl
babylon
Where
once
was
Babylon
Je
holá
pláň
There's
a
barren
plain
A
příchozím
tam
And
to
all
who
come
there
Vítr
píseň
hráva
The
wind
plays
a
song
O
tom
že
tam
byl
babylon
That
Babylon
was
there
A
plodná
stráň
And
a
land
of
plenty
A
klid
a
řád
And
peace
and
order
A
všude
kolem
tráva
And
grass
all
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Reyam, Frank Farian, T Mcnaughton, Brent Dowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.