Karel Gott - Babylon (By The Rivers Of Babylon) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Babylon (By The Rivers Of Babylon)




Babylon (By The Rivers Of Babylon)
Вавилон (У рек Вавилона)
Tam kde kdysi byl babylon
Там, где когда-то был Вавилон,
Je holá pláň
Голая равнина.
A příchozím tam
И приходящим туда
Vítr píseň hráva
Ветер песню играет,
O tom že tam byl babylon
О том, что там был Вавилон,
A plodná stráň
И плодородный край.
A klid a řád
И тишина, и порядок,
A všude kolem tráva
И всюду кругом трава.
(Všude tráva)
(Всюду трава.)
Příchozí se ptá kam zmizel ten ráj
Пришедший спрашивает, куда исчез тот рай?
Snad je to jenom klam a lež
Может быть, это только обман и ложь?
píseň je příliš stará
Эта песня слишком стара,
Snad se mýlí(snad se mýlí)
Может, она ошибается (может, она ошибается).
Moudrý vítr hrál
Мудрый ветер играл,
Pak dál na šalmaj
Потом дальше на свирели,
že stávala tu kdysi věž
Что стояла тут когда-то башня,
A dnes je tu jen pýr a písek
А сегодня здесь только пырей и песок,
Prach a býlí
Пыль и бурьян.
Dlouhá věž měla vést
Высокая башня должна была вести
tam kde jsou milióny hvězd
Туда, где миллионы звезд.
Náhle z nádhery zbyl jen prach
Внезапно от величия остался только прах
V pustinách
В пустынях.
Byl to trest
Это было наказание
Městu měst
Городу городов.
Předčasně se chtělo
Преждевременно захотелось
Dotknout hvězd
Коснуться звезд.
Věž i město změnil v troud
Башню и город превратил в тлен
Přísný soud
Суровый суд.
Tam kde kdysi byl babylon
Там, где когда-то был Вавилон,
Je holá pláň
Голая равнина.
A příchozím tam
И приходящим туда
Vítr píseň hráva
Ветер песню играет,
O tom že tam byl babylon
О том, что там был Вавилон,
A plodná stráň
И плодородный край.
A klid a řád
И тишина, и порядок,
A všude kolem tráva
И всюду кругом трава.





Writer(s): George Reyam, Frank Farian, T Mcnaughton, Brent Dowe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.