Paroles et traduction Karel Gott - C'Est La Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až
jednou
na
rohu
oslovím
děvče
Когда
однажды
на
углу
я
обращусь
к
девушке
A
začnu
o
lásce
pět.
И
начну
петь
о
любви.
A
ona
řekne
mi:
pěvče,
А
она
мне
скажет:
певец,
Kéž
by
vám
bylo
míň
let.
Вам
бы
поменьше
лет.
Řeknu
c′est
la
vie,
c'est
la
vie,
Я
скажу:
такова
жизнь,
такова
жизнь,
Tímto
končí
bál,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
Бал
окончен,
а
мне
это
не
нравится,
не
нравится,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Играйте
еще,
в
последний
раз.
La-la-lá,
la-la-la,
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La-la-lá,
la-la-la.
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Až
jednou
budu
u
konce
mé
písně,
Когда
однажды
я
закончу
свою
песню,
Až
ticho
ovládne
sál,
Когда
тишина
воцарится
в
зале,
Ze
tváří
vyčtu
vám
výsměch,
Я
прочту
на
ваших
лицах
насмешку,
Až
budu
stát
opodál.
Когда
буду
стоять
в
стороне.
Řeknu
c′est
la
vie,
c'est
la
vie,
Я
скажу:
такова
жизнь,
такова
жизнь,
Tímto
končí
bál,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
Бал
окончен,
а
мне
это
не
нравится,
не
нравится,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Играйте
еще,
в
последний
раз.
La-la-lá,
la-la-la,
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La-la-lá,
la-la-la.
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Až
jednou
za
noci
nebo
i
za
dne,
Когда
однажды
ночью
или
даже
днем,
Srdce
mé
zpomalí
klus,
Мое
сердце
замедлит
бег,
Až
náhle
opona
spadne,
Когда
внезапно
занавес
упадет,
Až
hudba
dohraje
blues.
Когда
музыка
доиграет
блюз.
Řeknu
c'est
la
vie,
c′est
la
vie,
Я
скажу:
такова
жизнь,
такова
жизнь,
Tímto
končí
bál,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
Бал
окончен,
а
мне
это
не
нравится,
не
нравится,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Играйте
еще,
в
последний
раз.
La-la-lá,
la-la-la,
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La-la-lá,
la-la-la.
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
C′est
la
vie,
c'est
la
vie,
Такова
жизнь,
такова
жизнь,
La-la-la-la-lá,
Ля-ля-ля-ля-ля,
A
to
mě
nebaví,
nebaví,
А
мне
это
не
нравится,
не
нравится,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Играйте
еще,
в
последний
раз.
La-la-lá,
la-la-lá,
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La-la-lá,
la-la-lá,
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La-la-lá,
la-la-lá,
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La-la-lá,
la-la-la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Young, Stella Unger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.