Karel Gott - Du bist für mich wie die Sonne am Morgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Du bist für mich wie die Sonne am Morgen




Du bist für mich wie die Sonne am Morgen
Ты для меня как солнце поутру
Ich mag die Art wie du dich gibst
Мне нравится, как ты себя ведёшь,
Ohne ein Wort zeigst du mir dein Gefühl
Без слов ты показываешь мне свои чувства.
Ich mag den Blick, der sagt das du mich liebst
Мне нравится взгляд, который говорит, что ты меня любишь,
Wie du die Haare trägst und deine Hand bewegst
Как ты носишь волосы и двигаешь рукой.
Ich werde niemals müde werden, dich nur anzusehen
Я никогда не устану просто смотреть на тебя.
Du hast irgendwas, das ich nur schwer beschreiben kann
В тебе есть что-то, что мне трудно описать.
Wenn ich bei dir bin, bin ich ein andrer Mann
Когда я рядом с тобой, я другой человек.
Du has irgendwas, das hab'ich nie zuvor erfahren
В тебе есть что-то, чего я никогда раньше не испытывал.
Und nach allen Jahren ist es ein Wunder
И после всех этих лет это чудо.
Du kommst zu mir wie die Sonne am Morgen
Ты приходишь ко мне, как солнце поутру,
Du bist wie Musik und Sonderwein
Ты как музыка и редкое вино.
Du hast mir gezeigt, so leicht kann Liebe sein
Ты показала мне, какой лёгкой может быть любовь.
Du kommst zu mir wie die Sonne am Morgen
Ты приходишь ко мне, как солнце поутру,
Ein Lichtstrahl, der in mein Leben fällt
Луч света, падающий в мою жизнь.
Nach der langen Nacht scheint in meiner Welt
После долгой ночи в моём мире светит
Die Sonne am Morgen
Солнце поутру.
Ich mag die Art, wie du mir sagst
Мне нравится, как ты мне говоришь,
Ohne ein Wort, dass du dich nach mir sehnst
Без слов, что ты скучаешь по мне.
Ich mag wie du deinen Spiegel fragst
Мне нравится, как ты спрашиваешь у своего зеркала,
Wie du durchs Zimmer gehst, wie du am Fenster stehst
Как ты ходишь по комнате, как ты стоишь у окна.
Ich tausch'für deine Zärtlichkeiten meine Sehnsucht ein
Я меняю свою тоску на твою нежность.
Du hast irgendwas, das ich nur schwer beschreiben kann
В тебе есть что-то, что мне трудно описать.
Wenn ich bei dir bin, bin ich ein andrer Mann
Когда я рядом с тобой, я другой человек.
Du has irgendwas, das hab'ich nie zuvor erfahren
В тебе есть что-то, чего я никогда раньше не испытывал.
Und nach allen Jahren ist es ein Wunder
И после всех этих лет это чудо.
Du kommst zu mir wie die Sonne am Morgen
Ты приходишь ко мне, как солнце поутру,
Du bist wie Musik und Sonderwein
Ты как музыка и редкое вино.
Du hast mir gezeigt, so leicht kann Liebe sein
Ты показала мне, какой лёгкой может быть любовь.
Du kommst zu mir wie die Sonne am Morgen
Ты приходишь ко мне, как солнце поутру,
Ein Lichtstrahl, der in mein Leben fällt
Луч света, падающий в мою жизнь.
Nach der langen Nacht scheint in meiner Welt
После долгой ночи в моём мире светит
Die Sonne am Morgen
Солнце поутру.





Writer(s): MICHAEL KUNZE, RUDOLF MUESSIG, DETLEF RESHOEFT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.