Karel Gott - Dívka Z Obrazu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Gott - Dívka Z Obrazu




Dívka Z Obrazu
Girl From a Painting
Kolikrát jsem stál tam před tím krámkem kde hřál i mráz
How many times have I stood before that shop where even the cold warmed me
V myšlenkách jsem kráčel starým zámkem jenom a čas
In my thoughts, I walked through an old castle, just me and time
Kolikrát když slunce vlídná zář zvládla
How many times when the sun's gentle glow managed
Ze starého rámu dívčí tvář zmátla
To make a girl's face in an old frame confuse me
Dívčí tvář jak růže ukrytá v šálu okrovým
A girl's face like a rose hidden in an ochre shawl
Čekal jsem že mi znamení zbytečně
I waited for her to give me a sign, but in vain
Dívala se na trápení netečně
She looked at my suffering indifferently
Přesto jsem ten obraz toužil mít v podkroví
Yet I longed to have that picture in my attic
Přišel náhle pán a obraz koupil
A gentleman came along and bought the painting
Snad ji teď rád
Perhaps he loves her now
Jen vím, že vůbec neprohloupil, ale můžu spát
Only I know that he didn't lose out at all, but I can sleep
Nehledám úsměv neměnný z plátna
I no longer seek the unchanging smile from the canvas
Táhle krása bývá u ženy málo platná
That kind of beauty is rarely useful in a woman
Sny že dívku láska oživí, nám pominou
Dreams that love will bring a girl to life, they fade away
K obrazům snad můžeš lehce vzplát
To paintings, you can easily flare up
Je zvláštní, nemohou ti zpátky lásku dát
It's strange, they can't give you love back
S tvou vášní, malíři mi tohle rouhání
Painters, forgive me for this blasphemy
Jistě prominou
With your passion
Kolikrát když slunce vlídná zář zvládne
How many times when the sun's gentle glow manages
Pokaždé krásná dívčí tvář zmátne
Every time a beautiful girl's face confuses me
Nemusí mít ani nádherný šál okrový
She doesn't have to have a beautiful ochre shawl
Nečekám tajná znamení zbytečně
I no longer expect secret signs in vain
Teď vím kde láska pramení skutečně
Now I know where love truly springs from
Teď vím, že na znamení odpoví
Now I know that she will answer my sign
Ná, na, na, lá, la, la, lá,
Na, na, na, lá, la, la, lá,
Ná, na, na, lá, la, la, la,
Na, na, na, lá, la, la, la,
Na, na, ná, lá, la, la, lá,
Na, na, ná, lá, la, la, lá,
Na, na, na, la, la,
Na, na, na, la, la,
Na, na,
Na, na,





Writer(s): zdeněk rytíř, petr hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.