Karel Gott - Dívka jako porcelán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Dívka jako porcelán




jel támhle, jel tudy kam ved silnic pás
Я шел в ту сторону, я шел в ту сторону, куда ведет дорога
Chvíli z lásky, chvíli z nudy sháněl holky vás
Мгновение любви, мгновение скуки в поисках девушек, которых ты
Toulal jsem se jenom a vůz
Были только я и машина.
V dálce viděl hodně dívčích blůz
Вдалеке он увидел множество девичьих блузок
jednou tam kde je ten pole lán
Пока однажды не появилось поле из веревок
Dívka jako porcelán
Девушка, похожая на фарфор
si myslel, že tam na čeká.
Я думала, он ждет меня там.
tam pobyl víc než dva dny lán si vedle zlát
Я пробыл там больше двух дней.
Krásný děvče dříve chladný náhle začlo plát
Красивая девушка, ранее холодная, вдруг заплакала
Ráno byla celá hořlavá
Утром все горело.
řek jen mi zamává
Я просто сказал ей помахать рукой.
řek tam kde je ten pole lán
Я сказал ей, где находится поле с веревками
Dívko jako porcelán
Девушка, похожая на фарфор
Vrátím se čeká náruč měkká
Я вернусь, чтобы мои руки были мягкими.
lásko vzdálená,tam počkej schoulená
Любовь моя, далеко отсюда, жди там
A nebuď žárlivá i když to pálívá
И не ревнуй, даже если это обжигает
Čas se chýlí, zas cesty mám
Время на исходе, я снова в пути
Jen ještě chvíli a jedu k vám
Еще немного времени, и я приду к тебе
Hlídej cestu, hlídej vozy, můj tam zastaví
Смотри на дорогу, следи за машинами, моя остановится там
kdy asi, jen bozi, nejsem zvědavý
О, когда, одному Богу известно, мне не будет любопытно
Vítej a uspořádej bál
Поприветствуй меня и брось мяч
nikdy nepojedu dál
Я никогда не пойду дальше
přijdu tam kde je ten pole lán
Когда я доберусь до того места, где находится поле с веревками
Dívko jako porcelán
Девушка, похожая на фарфор
Vezmu si tě, a to teď láká
Я выйду за тебя замуж, и это то, что привлекает меня сейчас
lásko vzdálená, tam počkej schoulená
Любовь моя, далеко отсюда, жди там
A nebuď žárlivá i když to pálívá
И не ревнуй, даже если это обжигает
Čas se chýlí, zas cesty mám
Время на исходе, я снова в пути
Jen ještě chvíli a jedu k vám
Еще немного времени, и я приду к тебе





Writer(s): eduard krečmar, ladislav štaidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.