Paroles et traduction Karel Gott - Eloise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
co
den
tu
jsem
Day
after
day,
I'm
here
Tak
sám
tu
jsem
s
tím
rámusem
všech
letadel
I'm
so
lonely
here
with
the
noise
of
all
the
airplanes
Co
já
k
nim
šel
I
went
to
them
A
každé
z
nich
má
nejdražší
jen
jiné
přináší
And
each
one
brings
me
the
most
expensive
but
different
Ty
nejsi
tam
You
are
not
there
A
tak
tě
nevítám
And
so
I
don't
welcome
you
Co
noc
to
noc
tu
jsem
Night
after
night,
I'm
here
Už
přijít
měla
bys'
- Eloise
You
should
have
come
by
now,
Eloise
Čekám
i
na
dopis
I'm
also
waiting
for
a
letter
Mám
tady
stát
a
krotit
pláč?
Should
I
stand
here
and
hold
back
my
tears?
Má
Eloise
když
vítr
vál
a
já
tu
stal
s
tou
kytkou
chystanou
My
Eloise,
when
the
wind
blew
and
I
stood
here
with
the
flower
prepared
Až
přistanou
Until
they
land
Přistaň
mi
v
objetí
Land
in
my
arms
Tvé
letadlo
snad
nesletí
Your
plane
might
not
land
Zpět
letět
k
vám
tě
nenechám
I
won't
let
you
fly
back
to
them
Co
noc
to
noc
tu
jsem
Night
after
night,
I'm
here
Už
přijít
měla
bys'
- Eloise
You
should
have
come
by
now,
Eloise
Mám
tady
stát
a
krotit
pláč?
Should
I
stand
here
and
hold
back
my
tears?
Podobná
bříze
Like
the
breeze
Má
kněžna
víl
– můj
krásný
cíl
My
fairy
princess,
my
beautiful
goal
Snad
uvěří,
že
já
jí
dám
Maybe
she
will
believe
that
I
will
give
her
I
víc,
než
mám
Even
more
than
I
have
Ta
noc
je
studená
a
odměna
je
ztracená
The
night
is
cold
and
the
reward
is
lost
Jé
– mám
to
kříž
Oh,
I
have
the
cross
Ty
někde
v
dálce
spíš
You
are
sleeping
somewhere
far
away
Já
pouze
marním
čas
a
voláním
jen
ztrácím
hlas
I'm
just
wasting
time
and
losing
my
voice
with
calls
Dřív
zpíval
sis
You
used
to
sing
Poslední
noc
tu
jsem
This
is
my
last
night
here
Už
přijít
měla
bys'
- Eloise
You
should
have
come
by
now,
Eloise
Tak
se
mi
snes,
můj
anděli
So
come
down
to
me,
my
angel
A
když
ne
dnes,
tak
v
neděli
And
if
not
today,
then
on
Sunday
Mám
tady
stát
a
krotit
pláč?
Should
I
stand
here
and
hold
back
my
tears?
Mám
věřit
snům
jak
zelenáč?
Should
I
believe
in
dreams
like
an
amateur?
Tak
jako
zelenáč?
Like
an
amateur?
Ne
– ne
– ne
– ne...
No,
no,
no,
no...
Má
Eloise
– co
se
tě
načekám
My
Eloise,
how
I
long
for
you
Nemáš
mě
ráda!
You
don't
love
me!
Má
Eloise...
My
Eloise...
Já
to
tak
nenechám!
I
won't
let
it
go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.