Paroles et traduction Karel Gott - Eloise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
co
den
tu
jsem
День
за
днем
я
здесь,
Tak
sám
tu
jsem
s
tím
rámusem
všech
letadel
Совсем
один,
средь
шума
всех
этих
самолетов.
Co
já
k
nim
šel
Зачем
я
к
ним
пришел?
A
každé
z
nich
má
nejdražší
jen
jiné
přináší
Ведь
каждый
из
них,
хоть
и
самый
дорогой,
приносит
лишь
других.
Ty
nejsi
tam
Тебя
здесь
нет,
A
tak
tě
nevítám
И
я
тебя
не
встречаю.
Co
noc
to
noc
tu
jsem
Ночь
за
ночью
я
здесь,
Už
přijít
měla
bys'
- Eloise
Ты
должна
была
уже
прийти,
Элоиза.
Čekám
i
na
dopis
Жду
хоть
письма,
Mám
tady
stát
a
krotit
pláč?
Должен
ли
я
стоять
здесь
и
сдерживать
слезы?
Má
Eloise
když
vítr
vál
a
já
tu
stal
s
tou
kytkou
chystanou
Моя
Элоиза,
когда
ветер
воет,
а
я
стою
с
приготовленным
цветком,
Až
přistanou
Пока
они
приземляются.
Přistaň
mi
v
objetí
Приземлись
же
в
моих
объятиях,
Tvé
letadlo
snad
nesletí
Надеюсь,
твой
самолет
не
улетит
Zpět
letět
k
vám
tě
nenechám
Обратно.
Я
не
позволю
тебе
вернуться
к
ним.
Co
noc
to
noc
tu
jsem
Ночь
за
ночью
я
здесь,
Už
přijít
měla
bys'
- Eloise
Ты
должна
была
уже
прийти,
Элоиза.
Mám
tady
stát
a
krotit
pláč?
Должен
ли
я
стоять
здесь
и
сдерживать
слезы?
Podobná
bříze
Словно
березка,
Má
kněžna
víl
– můj
krásný
cíl
Моя
принцесса
фей,
моя
прекрасная
цель,
Tam
u
Paříže
Там,
у
Парижа.
Snad
uvěří,
že
já
jí
dám
Может
быть,
ты
поверишь,
что
я
дам
тебе
I
víc,
než
mám
Даже
больше,
чем
имею.
Ta
noc
je
studená
a
odměna
je
ztracená
Ночь
холодная,
и
награда
потеряна.
Jé
– mám
to
kříž
О,
это
мой
крест.
Ty
někde
v
dálce
spíš
Ты
где-то
вдали
спишь,
Já
pouze
marním
čas
a
voláním
jen
ztrácím
hlas
А
я
лишь
трачу
время
и
теряю
голос,
зовя
тебя.
Dřív
zpíval
sis
Раньше
ты
пела
для
меня,
Poslední
noc
tu
jsem
Последняя
ночь,
я
здесь,
Už
přijít
měla
bys'
- Eloise
Ты
должна
была
уже
прийти,
Элоиза.
Tak
se
mi
snes,
můj
anděli
Так
снизойди
ко
мне,
мой
ангел,
A
když
ne
dnes,
tak
v
neděli
А
если
не
сегодня,
то
в
воскресенье.
Mám
tady
stát
a
krotit
pláč?
Должен
ли
я
стоять
здесь
и
сдерживать
слезы?
Mám
věřit
snům
jak
zelenáč?
Должен
ли
я
верить
мечтам,
как
простак?
Tak
jako
zelenáč?
Как
простак?
Ne
– ne
– ne
– ne...
Нет,
нет,
нет,
нет...
Má
Eloise
– co
se
tě
načekám
Моя
Элоиза,
как
долго
я
тебя
жду.
Nemáš
mě
ráda!
Ты
меня
не
любишь!
Má
Eloise...
Моя
Элоиза...
Já
to
tak
nenechám!
Я
этого
так
не
оставлю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.