Paroles et traduction Karel Gott - Hej, páni konšelé
Hej, páni konšelé
Hey, Mr. Councilmen
Prý
bejval
svět
jak
z
růže
květ,
či
háj
They
say
the
world
was
once
a
bed
of
roses,
or
a
paradise
Prý
žádná
zlost
a
lásky
dost,
jó,
ráj
No
evil,
love
in
abundance,
oh
what
bliss
Prý
bejval
svět
jak
z
růže
květ
a
já
se
ptal
They
say
the
world
was
once
a
bed
of
roses,
and
I
asked
Proč
nezůstal
jen
chvíli
dál
Why
didn't
it
stay
just
a
moment
longer
Pouze
chvíli
dál
Just
a
moment
longer
Prý
bejval
svět,
jó,
říkal
děd,
jak
sen
They
say
the
world,
oh,
my
grandfather
said,
was
like
a
dream
Prý
žádnej
kvér
a
spousta
her
a
žen
No
guns,
games
and
women
galore
Tak
bejval
svět
před
fůrou
let
a
já
se
ptal
The
world
was
like
that
a
wagonload
of
years
ago,
and
I
asked
Proč
nezůstal
jen
chvíli
dál
Why
didn't
it
stay
just
a
moment
longer
Pouze
chvíli
dál
Just
a
moment
longer
Hej,
páni
konšelé,
vyslyště
nevinný
přání!
Hey,
Mr.
Councilmen,
grant
an
innocent
wish!
Hej,
páni
konšelé,
já
bych
chtěl
na
zemi
ráj!
Hey,
Mr.
Councilmen,
I
want
a
paradise
on
earth!
Možná,
že
mám
přání
omšelé
Perhaps
my
wish
is
outdated
Svět
je
však
zlej,
a
proto
But
the
world
is
evil,
and
that's
why
Hej,
páni
konšelé
Hey,
Mr.
Councilmen
Já
bych
rád
měl
ráj
I
would
like
to
have
paradise
Jó,
říkal
strýc,
že
svět
byl
víc
než
fajn
Oh,
my
uncle
said
the
world
was
more
than
fine
Prý
vládl
klid
a
král
měl
cit
a
šajn
He
said
there
was
peace,
and
the
king
had
feelings
and
money
Jak
říkal
strýc:
jó,
svět
byl
víc
a
já
se
ptál
As
my
uncle
said:
oh,
the
world
was
more,
and
I
asked
Proč
nezůstal
jen
chvíli
dál,
pouze
chvíli
dál
Why
didn't
it
stay
just
a
moment
longer,
just
a
moment
longer
Ten
dávnej
čas,
ten
vzal
si
ďas
prý
sám
That
old
time,
that
was
taken
by
the
devil
himself
A
pak
prý
šel,
strýc
nevěděl
už,
kam
And
then
he
left,
my
uncle
didn't
know
where
he
went
Ten
dávnej
čas,
ten
vzal
si
ďas
a
já
se
ptál
That
old
time,
that
was
taken
by
the
devil,
and
I
asked
Proč
nezůstal
jen
chvíli
dál,
pouze
chvíli
dál
Why
didn't
it
stay
just
a
moment
longer,
just
a
moment
longer
Hej,
páni
konšelé,
vyslyště
nevinný
přání!
Hey,
Mr.
Councilmen,
grant
an
innocent
wish!
Hej,
páni
konšelé,
já
bych
chtěl
na
zemi
ráj!
Hey,
Mr.
Councilmen,
I
want
a
paradise
on
earth!
Možná,
že
mám
přání
omšelé.
Svět
je
však
zlej,
a
proto
Perhaps
my
wish
is
outdated.
But
the
world
is
evil,
and
that's
why
Hej,
páni
konšelé
Hey,
Mr.
Councilmen
Já
bych
rád
měl
ráj
I
would
like
to
have
paradise
Hej,
páni
konšelé,
vyslyště
nevinný
přání!
Hey,
Mr.
Councilmen,
grant
an
innocent
wish!
Hej,
páni
konšelé,
já
bych
chtěl
na
zemi
ráj!
Hey,
Mr.
Councilmen,
I
want
a
paradise
on
earth!
Možná,
že
mám
přání
omšelé.
Svět
je
však
zlej,
a
proto
Perhaps
my
wish
is
outdated.
But
the
world
is
evil,
and
that's
why
Hej,
páni
konšelé
Hey,
Mr.
Councilmen
Já
bych
rád
měl
ráj
I
would
like
to
have
paradise
Na
věky
ráj
Paradise
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromír Klempír
1
Já Brány Už Otvírám
2
Hej, Hej, Baby
3
C'Est La Vie
4
Konec ptačích árií
5
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
6
El Condor Pasa
7
Bum, bum, bum
8
Láska bláznivá
9
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
10
Kávu Si Osladím
11
Pokoj duši tvé (Io che ho te)
12
Jsem na světě rád (Cryin' Time)
13
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
14
Good-Bye
15
Ma Belle Amie
16
Korunou si hodím (Down On The Corner)
17
Nejsem, Nejsem Rád
18
Žaluju ptákům (When We Were Young)
19
Čápi už nemaj stání
20
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
21
Poslouchej, Amore (Make Me An Island)
22
Rio de Janeiro
23
Zavřu teď krám s básněmi (LesbBicyclettes de Belsize)
24
Zkus, Louko, Déle Kvést
25
Žiju Rád
26
Táto, zůstaň aspoň do Vánoc (Daddy, Don't You Walk So Fast)
27
Bodnu Línou Paměť Do Slabin
28
Pochopíš Mý Vrásky
29
Ráj bude náš (Joy To The World)
30
Ó, mami,dík (Mamy Blue)
31
Oči barvy holubí (Sealed With A Kiss)
32
Teď nemám čas, možná jindy (I'm Comin' Home, Cindy)
33
Píseň Pro Káťu
34
Káva A Rýže
35
Dívka Toulavá
36
Já vzdávám válku (Una casa in cima al mondo)
37
V máji (Il mondo)
38
Nechtěl bych (Jambalaya)
39
Láska Až Za Hrob
40
Píseň K Pláči
41
Adresát neznámý (From Me To You)
42
Zloděj dobytka (You Must Have Been A Beautiful Baby)
43
Příval pláče (Rawhide)
44
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
45
Tak zůstaň (It's Over)
46
Zlatá náušnice (Golden Earrings)
47
Zřícený schody (Princess In Rags)
48
Kdyby nepadal déšť (Je n'aurai pas le temps)
49
Prázdný dům (She Wears My Ring)
50
Pouťový Triky
51
Amor
52
Vítám vítr v údolí (Tausend Fenster)
53
Mám tě rád víc než dřív (I'm Coming Home)
54
Amen, pravím vám (Woman, Woman)
55
Požehnej, Bože můj (There´s A Kind Of Hush)
56
Proč ptáci zpívají
57
Kvůli vám (Born To Lose)
58
Nevadí (Sag mir wie)
59
Večerní chorál
60
Nevěřím (Fais la rire)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.