Paroles et traduction Karel Gott - Isabella
Každý
ráno
na
dálku
poslouchám
za
tratí
Every
morning
I
listen
to
the
trains
in
the
distance
A
když
slyším
lokálku,
trhnu
jen
opratí
And
when
I
hear
the
local
train,
I
pull
on
my
reins
Patou
jemně
bodnu
koně
a
on
sám
už
dobře
ví
I
gently
prod
my
horse,
and
he
knows
what
to
do
Že
se
tady
objeví
Isabeella
Isabella
will
be
here
soon
Patou
jemně
bodnu
koně
a
on
sám
už
dobře
ví
I
gently
prod
my
horse,
and
he
knows
what
to
do
Že
se
tady
objeví
Isabeella
Isabella
will
be
here
soon
Každý
ráno
pobledlý
odjíždím
nazpátky
Every
morning
I
leave,
my
face
pale
A
pak
doma
pod
jedlí
pohlížím
na
řádky:
And
at
home
under
the
fir
tree,
I
look
at
the
lines
Čekej
ráno,
jedu
k
tobě,
ať
se
ti
dnes
něco
zdá
Wait
in
the
morning,
I'll
come
to
you,
let's
dream
tonight
Zejtra
se
ti
odevzdá
Isabella
Tomorrow
I'll
give
myself
to
Isabella
Čekej
ráno,
jedu
k
tobě,
ať
se
ti
dnes
něco
zdá
Wait
in
the
morning,
I'll
come
to
you,
let's
dream
tonight
Zejtra
se
ti
odevzdá
Isabella
Tomorrow
I'll
give
myself
to
Isabella
Každý
ráno
do
dálky
pohlížím
za
tratí
Every
morning
I
gaze
into
the
distance
beyond
the
tracks
Dělám
to
už
od
války,
zbytečně
prozatím
I've
been
doing
it
since
the
war,
but
it's
been
in
vain
Já
i
kůň
však
dobře
víme,
že
vlak
jednou
zastaví
But
my
horse
and
I
know
that
one
day
the
train
will
stop
A
že
tvář
mi
nastaví
Isabella
And
Isabella
will
show
me
her
face
Já
i
kůň
však
dobře
víme,
že
vlak
jednou
zastaví
My
horse
and
I
know
that
one
day
the
train
will
stop
A
že
tvář
mi
nastaví
Isabella
And
Isabella
will
show
me
her
face
A
tak
teď
se
na
dálku
omlouvám,
pospíchám
So
now,
I
apologize
for
being
late
Slyším
totiž
lokálku,
napětím
nedýchám
I
hear
the
local
train,
my
heart
is
racing
Dneska
jede
naposledy
a
pak
ji
prej
vymění
Today
is
the
last
day,
then
they
say
it
will
be
replaced
A
mně
zejtra
vožení
Isabello
And
tomorrow
I'll
be
taking
Isabella
for
a
ride
Dneska
jede
naposledy
Today
is
the
last
day
A
pak
ji
prej
vymění
Then
they
say
it
will
be
replaced
A
mně
zejtra
vožení
Isabeello
And
tomorrow
I'll
be
taking
Isabella
for
a
ride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Dřevikovský
1
Já Brány Už Otvírám
2
Hej, Hej, Baby
3
C'Est La Vie
4
Konec ptačích árií
5
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
6
El Condor Pasa
7
Bum, bum, bum
8
Láska bláznivá
9
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
10
Kávu Si Osladím
11
Pokoj duši tvé (Io che ho te)
12
Jsem na světě rád (Cryin' Time)
13
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
14
Good-Bye
15
Ma Belle Amie
16
Korunou si hodím (Down On The Corner)
17
Nejsem, Nejsem Rád
18
Žaluju ptákům (When We Were Young)
19
Čápi už nemaj stání
20
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
21
Poslouchej, Amore (Make Me An Island)
22
Rio de Janeiro
23
Zavřu teď krám s básněmi (LesbBicyclettes de Belsize)
24
Zkus, Louko, Déle Kvést
25
Žiju Rád
26
Táto, zůstaň aspoň do Vánoc (Daddy, Don't You Walk So Fast)
27
Bodnu Línou Paměť Do Slabin
28
Pochopíš Mý Vrásky
29
Ráj bude náš (Joy To The World)
30
Ó, mami,dík (Mamy Blue)
31
Oči barvy holubí (Sealed With A Kiss)
32
Teď nemám čas, možná jindy (I'm Comin' Home, Cindy)
33
Píseň Pro Káťu
34
Káva A Rýže
35
Dívka Toulavá
36
Já vzdávám válku (Una casa in cima al mondo)
37
V máji (Il mondo)
38
Nechtěl bych (Jambalaya)
39
Láska Až Za Hrob
40
Píseň K Pláči
41
Adresát neznámý (From Me To You)
42
Zloděj dobytka (You Must Have Been A Beautiful Baby)
43
Příval pláče (Rawhide)
44
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
45
Tak zůstaň (It's Over)
46
Zlatá náušnice (Golden Earrings)
47
Zřícený schody (Princess In Rags)
48
Kdyby nepadal déšť (Je n'aurai pas le temps)
49
Prázdný dům (She Wears My Ring)
50
Pouťový Triky
51
Amor
52
Vítám vítr v údolí (Tausend Fenster)
53
Mám tě rád víc než dřív (I'm Coming Home)
54
Amen, pravím vám (Woman, Woman)
55
Požehnej, Bože můj (There´s A Kind Of Hush)
56
Proč ptáci zpívají
57
Kvůli vám (Born To Lose)
58
Nevadí (Sag mir wie)
59
Večerní chorál
60
Nevěřím (Fais la rire)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.