Karel Gott - Jak bludný holanďan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Jak bludný holanďan




K bloudění dávnou kletbou odsouzený
Бродить по древнему проклятию обречен
Bloudím po mořích
Я блуждаю по морям
Koráb stokrát potopený
Корабль затонул сто раз
V bouřích
В штормах
Ze stožárů plachty strhané
Из мачт паруса сорвали
A bláznivý vítr v lanoví
И сумасшедший ветер в такелаже
I když zná jen lásky prohrané
Даже если он знает только любовь проиграл
Sní kapitán svůj sen bláhový
Капитан мечтает о своей мечте
Že v jednom z mnoha přístavů
Что в одном из многих портов
Kotvu vyhodí
Они выбрасывают якорь
Že lásku v jednom z přístavů
Что любовь в одном из портов
Nalodí
Они отправятся на борт.
Veden dávným příkladem
Руководствуясь древним примером
Vítám každý nový den
Приветствую каждый новый день
S nadějí
С надеждой
Prokletí, to vám musí jednou zrušit
Проклятие, вы должны отменить его один раз
Láska šťastnější
Любовь счастливее
Teď noc a den a naděje
Теперь ночь и день и Надежда
Mou duši konejší
Моя душа успокаивает
K bloudění dávnou kletbou odsouzený
Бродить по древнему проклятию обречен
Bloudím po mořích
Я блуждаю по морям
Koráb stokrát potopený
Корабль затонул сто раз
V bouřích
В штормах
Nepočítám lásky prohrané
Не считая потерянной любви
A zklamání mnohých nadějí
И разочарование многих надежд
A deníku stránky popsané
И журнал Страницы, описанные
nepročítám raději
Я больше не люблю ходить
A doufám v nová setkání
И надеюсь на новые встречи
Možná šťastnější
Может быть, счастливее
V naději teď čekání
В надежде ждать меня сейчас
Konejší
Успокаивает
Veden dávným příkladem
Руководствуясь древним примером
Vítám každý nový den
Приветствую каждый новый день
S nadějí
С надеждой
Prokletí, doufám, musí jednou zrušit
Проклятие, я надеюсь, нужно отменить один раз
Láska šťastnější
Любовь счастливее
Teď noc a den a naděje
Теперь ночь и день и Надежда
Mou duši konejší
Моя душа успокаивает
K bloudění dávnou kletbou odsouzený
Бродить по древнему проклятию обречен
Bloudím po mořích
Я блуждаю по морям
Koráb stokrát potopený
Корабль затонул сто раз
V bouřích
В штормах





Writer(s): Jindrich Brabec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.