Karel Gott - Jdi za štěstím - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Jdi za štěstím




Jdi za štěstím
Иди за счастьем
Když ti jedenkrát láska nedá spát, jdi za štěstím,
Если вдруг любовь не даст тебе уснуть, иди за счастьем,
Když se cítíš sám a nevíš kudy kam, jdi za štěstím.
Если ты один и не знаешь, куда идти, иди за счастьем.
I kdybys měl sbohem dát, všemu cos měl dosud rád,
Даже если нужно всё, что было дорого, оставить,
Překroč vlastní stín a lásky plný klín, jdi za štěstím.
Преступи свой страх, полное любви сердце взяв, иди за счастьем.
Běž dál, zbavený všech pout,
Иди дальше, сбросив все оковы,
Tvá louč nemá pohasnout.
Твой факел не должен погаснуть.
Běž dál jako řeky proud,
Иди дальше, как речной поток,
Vždyť ráj a štístko jsou tak blízko.
Ведь рай и счастье так близки.
Když ti jedenkrát láska nedá spát, jdi za štěstím,
Если вдруг любовь не даст тебе уснуть, иди за счастьем,
Včerejšků se zbav a chorý i když zdráv, jdi za štěstím.
Вчерашний день оставь, и болен, иль здоров, иди за счастьем.
Kdybys neměl z čeho žít, kdybys poslepu měl jít,
Если нечем будет жить, если вслепую нужно идти,
Vykroč ze svých bran a láskou jenom hnán, jdi za štěstím.
Выйди за порог, любовью лишь ведомый, иди за счастьем.
Běž dál, zbavený všech pout,
Иди дальше, сбросив все оковы,
Tvá louč nemá pohasnout.
Твой факел не должен погаснуть.
Běž dál jako řeky proud,
Иди дальше, как речной поток,
Vždyť ráj a štístko jsou tak blízko.
Ведь рай и счастье так близки.
V tváři pláč i smích, jak jeden z posledních, jdi za štěstím,
На лице и плач, и смех, как один из последних, иди за счастьем,
I kdyby tvůj cíl jen krůček vzdálen byl, jdi za štěstím.
Даже если цель всего в шаге от тебя, иди за счастьем.
I kdybys byl málem stár, před sebou jen roků pár,
Даже если ты почти седой, осталось лет всего лишь пара,
Uzlík stejně sbal a za láskou běž dál, jdi za štěstím.
Узелок свой собери и за любовью ты беги, иди за счастьем.
Uzlík stejně sbal a za láskou běž dál, jdi za štěstím.
Узелок свой собери и за любовью ты беги, иди за счастьем.





Writer(s): Karel Svoboda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.