Karel Gott - Jestli já tě budu mít rád - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Jestli já tě budu mít rád




švih, šarm,
У него есть качели, у него есть обаяние,
No a ji znám.
А я ее знаю.
hezký úsměv a svůdný krok,
У нее красивая улыбка и соблазнительный шаг,
A tak jsem ji znát chtěl víc.
И поэтому я хотел узнать ее больше.
tam i tam, co mám rád
У него есть там и там, что мне нравится
A ne sám.
И не один.
Nohy dlouhý jako přestupný rok,
Ноги у него длинные, как високосный год,
A tak jsem šel říct:
И я пошел сказать ей:
Věř mi budu mít rád
Поверь мне, я буду любить тебя.
Nejpozděj za malou chvíli.
Не позже, чем через минуту.
Prý bych měl snad pozor si dát
Он сказал, что я должен быть осторожен
A žít jen tak, jak se dá.
И жить так, как можешь.
To pak nebudu já.
Тогда я больше не буду собой.
Máš tu čest,
Ты удостоен чести,
Že můžeš svést
Что ты можешь соблазнить меня
A být má.
И должен быть.
švih, šarm,
У него есть качели, у него есть обаяние,
No a ji mám.
А у меня она есть.
Máme se rádi víc než rok
Мы любим друг друга больше года
A nechybí nám teď nic.
И теперь мы ничего не упускаем.
Ale vím,
Но я знаю,
Když čas rozdělí i nás,
Когда время разделяет нас,
Nedám si prášky ani do hlavy brok
Я не буду принимать таблетки и дробь в голову.
A jiné zas půjdu říct...
А другие я скажу...
Věř mi budu mít rád,
Поверь мне, я буду любить тебя.,
Nejpozděj za malou chvíli.
Не позже, чем через минуту.
Prý bych měl snad pozor si dát
Он сказал, что я должен быть осторожен
A žít jen tak, jak se dá.
И жить так, как можешь.
To pak nebudu já.
Тогда я больше не буду собой.
Máš tu čest,
Ты удостоен чести,
Že můžeš svést
Что ты можешь соблазнить меня
A být má.
И должен быть.
Tohle jsem říkal vážně.
Я говорил ей это серьезно.
Zaplakal zas i můj anděl strážnej.
Мой ангел-хранитель снова заплакал.
Kam se to řítím?
Куда я направляюсь?
Kdy zmoudřím?
Когда же я умру?
Do smrti a pak co dál?
Не до смерти, а потом что дальше?
Pak budu v pekle či v bájném ráji,
Тогда я буду в аду или в мифическом раю,
Kouknu se, jestli tam dívky mají.
Я посмотрю, есть ли там девушки.
A kdo zná,
И кто меня знает,
Ten rozpozná,
Он уже узнает,
Co i tam bych si dávno přál
То, что я и там давно хотел
Nejvíc přál.
Больше всего хотел.
Věř mi budu mít rád
Поверь мне, я буду любить тебя.
Nejpozděj za malou chvíli.
Не позже, чем через минуту.
Prý bych měl snad pozor si dát
Он сказал, что я должен быть осторожен
A žít jen tak, jak se dá.
И жить так, как можешь.
To pak nebudu já.
Тогда я больше не буду собой.
Máš tu čest,
Ты удостоен чести,
Že můžeš svést
Что ты можешь соблазнить меня
A být má...
И должен быть...





Writer(s): Karel Gott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.