Paroles et traduction Karel Gott - Já Brány Už Otvírám
Kam
chodíš
skrýt
se
lásko
Где
ты
прячешься,
любовь
моя
Když
dva
tě
z
duše
vyženou?
Когда
двое
выгоняют
тебя
из
души?
Kam
chodíš
skrýt
se
lásko
Где
ты
прячешься,
любовь
моя
Když
překročí
tě
zraněnou?
Когда
он
пересекает
тебя
раненым?
A
nejsi
více
víla
líbezná
И
ты
не
более
красивая
фея
Kdo
tě
potom
chce
a
kdo
tě
zná?
Кто
хочет
тебя
и
кто
тебя
знает?
Já
brány,
už
brány
domu
svého
otvírám
Я
открываю
ворота
своего
дома.
Přijď
a
služ
duši,
co
se
dávno
nevzpírá
Приди
и
служи
душе,
которая
давно
не
сопротивляется
Já
tě
znám,
já
tě
znám
a
dveře
dávno
mám
Я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя,
и
у
меня
есть
дверь
Dokořán,
dokořán,
dokořán
Широко
открыты,
широко
открыты,
широко
открыты
Naj,
daj,
daj...
Давай,
давай,
давай...
Já
tě
znám,
já
tě
znám
a
dveře
dávno
mám
Я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя,
и
у
меня
есть
дверь
Dokořán,
dokořán,
dokořán
Широко
открыты,
широко
открыты,
широко
открыты
Kam
chodíš
skrýt
se
kráso
Где
ты
прячешься,
красавица?
Když
dva
tě
spolu
pošlapou
Когда
они
растоптали
тебя
вместе
Kam
chodíš
skrýt
se
kráso
Где
ты
прячешься,
красавица?
Když
staneš
se
jen
atrapou
Когда
ты
становишься
просто
обманщиком
A
nejsi
více
víla
líbezná
И
ты
не
более
красивая
фея
A
kdo
tě
potom
chce
a
kdo
tě
zná?
И
кто
хочет
тебя,
и
кто
тебя
знает?
Já
brány,
už
brány
domu
svého
otvírám
Я
открываю
ворота
своего
дома.
Přijď
a
služ
duši,
co
se
dávno
nevzpírá
Приди
и
служи
душе,
которая
давно
не
сопротивляется
Já
tě
znám,
já
tě
znám
a
dveře
dávno
mám
Я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя,
и
у
меня
есть
дверь
Dokořán,
dokořán,
dokořán
Широко
открыты,
широко
открыты,
широко
открыты
Naj,
daj,
daj...
Давай,
давай,
давай...
Já
tě
znám,
já
tě
znám
a
dveře
dávno
mám
Я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя,
и
у
меня
есть
дверь
Dokořán,
dokořán,
dokořán
Широко
открыты,
широко
открыты,
широко
открыты
Naj,
daj,
daj...
Давай,
давай,
давай...
Já
tě
znám,
já
tě
znám
a
dveře
dávno
mám
Я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя,
и
у
меня
есть
дверь
Dokořán,
dokořán,
dokořán
Широко
открыты,
широко
открыты,
широко
открыты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Michajlov
1
Já Brány Už Otvírám
2
Hej, Hej, Baby
3
C'Est La Vie
4
Konec ptačích árií
5
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
6
El Condor Pasa
7
Bum, bum, bum
8
Láska bláznivá
9
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
10
Kávu Si Osladím
11
Pokoj duši tvé (Io che ho te)
12
Jsem na světě rád (Cryin' Time)
13
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
14
Good-Bye
15
Ma Belle Amie
16
Korunou si hodím (Down On The Corner)
17
Nejsem, Nejsem Rád
18
Žaluju ptákům (When We Were Young)
19
Čápi už nemaj stání
20
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
21
Poslouchej, Amore (Make Me An Island)
22
Rio de Janeiro
23
Zavřu teď krám s básněmi (LesbBicyclettes de Belsize)
24
Zkus, Louko, Déle Kvést
25
Žiju Rád
26
Táto, zůstaň aspoň do Vánoc (Daddy, Don't You Walk So Fast)
27
Bodnu Línou Paměť Do Slabin
28
Pochopíš Mý Vrásky
29
Ráj bude náš (Joy To The World)
30
Ó, mami,dík (Mamy Blue)
31
Oči barvy holubí (Sealed With A Kiss)
32
Teď nemám čas, možná jindy (I'm Comin' Home, Cindy)
33
Píseň Pro Káťu
34
Káva A Rýže
35
Dívka Toulavá
36
Já vzdávám válku (Una casa in cima al mondo)
37
V máji (Il mondo)
38
Nechtěl bych (Jambalaya)
39
Láska Až Za Hrob
40
Píseň K Pláči
41
Adresát neznámý (From Me To You)
42
Zloděj dobytka (You Must Have Been A Beautiful Baby)
43
Příval pláče (Rawhide)
44
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
45
Tak zůstaň (It's Over)
46
Zlatá náušnice (Golden Earrings)
47
Zřícený schody (Princess In Rags)
48
Kdyby nepadal déšť (Je n'aurai pas le temps)
49
Prázdný dům (She Wears My Ring)
50
Pouťový Triky
51
Amor
52
Vítám vítr v údolí (Tausend Fenster)
53
Mám tě rád víc než dřív (I'm Coming Home)
54
Amen, pravím vám (Woman, Woman)
55
Požehnej, Bože můj (There´s A Kind Of Hush)
56
Proč ptáci zpívají
57
Kvůli vám (Born To Lose)
58
Nevadí (Sag mir wie)
59
Večerní chorál
60
Nevěřím (Fais la rire)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.