Paroles et traduction Karel Gott - Já toužím po životě
Já toužím po životě
I Long for Life
Už
dávno
jsem
se
smířil
I've
long
since
come
to
terms
Že
dál
jsem
kdysi
mířil,
That
I
once
aimed
too
high,
Že
nejsem,
kde
jsem
toužil
být
That
I'm
not
where
I
longed
to
be
Už
dávno
nemám
sílu
I've
long
since
lost
the
strength
Jít
hledat
zlatou
žílu
To
seek
the
mother
lode
Už
dávno
v
koutě
zůstávám
I've
long
since
remained
in
the
corner
Já
vám,
já
toužím
po
životě
I,
my
dear,
I
long
for
life
Tam
někde,
až
ve
Lhotě
zlámaný
Somewhere
there,
in
Lhota,
broken
Tam,
kde
se
málo
mluví,
Where
there's
little
talk,
Tam,
kde
jsou
v
lese
žlůvy
schovaný
Where
there
are
hidden
woodpeckers
in
the
forest
Já
chci
mít
v
okně
chrpy
I
want
to
have
cornflowers
in
my
window
Já
bez
nich
vážně
trpím
I
truly
suffer
without
them
Víno
a
střechu
z
došků
Wine
and
a
thatched
roof
Víc
nechci
ani
trošku
mít
I
want
nothing
more
Už
dávno
jsem
se
smířil
I've
long
since
come
to
terms
Že
dřív
jsem
více
hýřil
That
I
used
to
be
more
extravagant
A
všemu
kolem
jsem
se
smál
And
I
laughed
at
everything
around
me
Už
dávno
nemám
páru
I've
long
since
lost
the
steam
Dál
táhnout
tuhle
káru
To
keep
pulling
this
wagon
Už
dávno
v
koutě
zůstávám
I've
long
since
remained
in
the
corner
Já
vám,
já
toužím
po
životě
I,
my
dear,
I
long
for
life
Tam
někde,
tam
až
ve
Lhotě
zlámaný
Somewhere
there,
in
Lhota,
broken
Tam,
kde
se
málo
mluví,
Where
there's
little
talk,
Tam,
kde
jsou
v
lese
žlůvy
schovaný
Where
there
are
hidden
woodpeckers
in
the
forest
Já
vám,
já
chci
mít
v
okně
chrpy
My
dear,
I
want
to
have
cornflowers
in
my
window
Já
bez
nich
vážně
trpím
I
truly
suffer
without
them
Víno
a
střechu
z
došků
Wine
and
a
thatched
roof
Víc
nechci
ani
trošku
mít
I
want
nothing
more
Já
vám,
já
toužím
po
životě
I,
my
dear,
I
long
for
life
Tam
někde,
tam
až
ve
Lhotě
zlámaný
Somewhere
there,
in
Lhota,
broken
Tam,
kde
se
málo
mluví,
Where
there's
little
talk,
Tam,
kde
jsou
v
lese
žlůvy
schovaný
Where
there
are
hidden
woodpeckers
in
the
forest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Já Brány Už Otvírám
2
Hej, Hej, Baby
3
C'Est La Vie
4
Konec ptačích árií
5
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
6
El Condor Pasa
7
Bum, bum, bum
8
Láska bláznivá
9
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
10
Kávu Si Osladím
11
Pokoj duši tvé (Io che ho te)
12
Jsem na světě rád (Cryin' Time)
13
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
14
Good-Bye
15
Ma Belle Amie
16
Korunou si hodím (Down On The Corner)
17
Nejsem, Nejsem Rád
18
Žaluju ptákům (When We Were Young)
19
Čápi už nemaj stání
20
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
21
Poslouchej, Amore (Make Me An Island)
22
Rio de Janeiro
23
Zavřu teď krám s básněmi (LesbBicyclettes de Belsize)
24
Zkus, Louko, Déle Kvést
25
Žiju Rád
26
Táto, zůstaň aspoň do Vánoc (Daddy, Don't You Walk So Fast)
27
Bodnu Línou Paměť Do Slabin
28
Pochopíš Mý Vrásky
29
Ráj bude náš (Joy To The World)
30
Ó, mami,dík (Mamy Blue)
31
Oči barvy holubí (Sealed With A Kiss)
32
Teď nemám čas, možná jindy (I'm Comin' Home, Cindy)
33
Píseň Pro Káťu
34
Káva A Rýže
35
Dívka Toulavá
36
Já vzdávám válku (Una casa in cima al mondo)
37
V máji (Il mondo)
38
Nechtěl bych (Jambalaya)
39
Láska Až Za Hrob
40
Píseň K Pláči
41
Adresát neznámý (From Me To You)
42
Zloděj dobytka (You Must Have Been A Beautiful Baby)
43
Příval pláče (Rawhide)
44
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
45
Tak zůstaň (It's Over)
46
Zlatá náušnice (Golden Earrings)
47
Zřícený schody (Princess In Rags)
48
Kdyby nepadal déšť (Je n'aurai pas le temps)
49
Prázdný dům (She Wears My Ring)
50
Pouťový Triky
51
Amor
52
Vítám vítr v údolí (Tausend Fenster)
53
Mám tě rád víc než dřív (I'm Coming Home)
54
Amen, pravím vám (Woman, Woman)
55
Požehnej, Bože můj (There´s A Kind Of Hush)
56
Proč ptáci zpívají
57
Kvůli vám (Born To Lose)
58
Nevadí (Sag mir wie)
59
Večerní chorál
60
Nevěřím (Fais la rire)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.