Paroles et traduction Karel Gott - Když milenky pláčou
Když milenky pláčou
When Lovers Cry
Když
milenky
pláčou
za
stříbrných
nocí
When
lovers
weep
beneath
the
silver
moon
Ten
zármutek
váží,
co
pírko,
ne
víc
Their
sorrow
weighs
no
more
than
a
feather's
tune
Jejich
bolest
je
stálá
jako
sníh
o
Vánocích
Their
pain
is
constant,
like
the
snow
in
December
Milenkám,
co
teď
pláčou,
zas
zjasní
se
líc
But
the
tears
of
lovers
will
soon
remember
Znám
deště
dlouhé
i
ta
kratinká
mžení
I've
known
the
rains
that
fall
and
the
showers
that
cease
Někdy
přívaly
nářků
protrhnou
skoro
hráz
And
sometimes
the
downpours
that
threaten
release
Když
však
milenky
pláčou,
nikdy
tak
zlé
to
není
But
when
lovers
cry,
it's
never
quite
so
bad
Od
lásky
stůňou
i
zhojí
se
snáz
For
love's
wounds
heal,
and
love's
pain
is
glad
(Nikdy
tak
zlé
to
není)
(It's
never
quite
so
bad)
(Od
lásky
stůňou
i
zhojí
se
snáz)
(For
love's
wounds
heal,
and
love's
pain
is
glad)
Když
milenky
pláčou,
to
pleť
si
jen
čistí
When
lovers
weep,
they
cleanse
their
souls
anew
Vždyť
je
znám
už
pár
pátků,
ale
dál
se
mi
zdá
I've
known
them
for
ages,
but
it
still
seems
true
Že
když
milenky
pláčou,
jako
když
padá
listí
For
when
lovers
cry,
it's
like
the
falling
leaves
Ustrnul
by
se
kámen
a
možná
i
já
A
stone
would
weep,
and
so
might
I,
it
grieves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denver John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.