Karel Gott - Když milenky pláčou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Gott - Když milenky pláčou




Když milenky pláčou
When Lovers Cry
Když milenky pláčou za stříbrných nocí
When lovers weep beneath the silver moon
Ten zármutek váží, co pírko, ne víc
Their sorrow weighs no more than a feather's tune
Jejich bolest je stálá jako sníh o Vánocích
Their pain is constant, like the snow in December
Milenkám, co teď pláčou, zas zjasní se líc
But the tears of lovers will soon remember
Znám deště dlouhé i ta kratinká mžení
I've known the rains that fall and the showers that cease
Někdy přívaly nářků protrhnou skoro hráz
And sometimes the downpours that threaten release
Když však milenky pláčou, nikdy tak zlé to není
But when lovers cry, it's never quite so bad
Od lásky stůňou i zhojí se snáz
For love's wounds heal, and love's pain is glad
(Nikdy tak zlé to není)
(It's never quite so bad)
(Od lásky stůňou i zhojí se snáz)
(For love's wounds heal, and love's pain is glad)
Když milenky pláčou, to pleť si jen čistí
When lovers weep, they cleanse their souls anew
Vždyť je znám pár pátků, ale dál se mi zdá
I've known them for ages, but it still seems true
Že když milenky pláčou, jako když padá listí
For when lovers cry, it's like the falling leaves
Ustrnul by se kámen a možná i
A stone would weep, and so might I, it grieves





Writer(s): Denver John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.