Karel Gott - Když milenky pláčou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Když milenky pláčou




Když milenky pláčou za stříbrných nocí
Когда любовницы плачут серебряными ночами
Ten zármutek váží, co pírko, ne víc
Это горе весит столько же, сколько перышко, не больше
Jejich bolest je stálá jako sníh o Vánocích
Их боль так же постоянна, как снег на Рождество
Milenkám, co teď pláčou, zas zjasní se líc
Любовницы, которые сейчас плачут, их лица светлеют
Znám deště dlouhé i ta kratinká mžení
Я знаю дождь ♪♪ долгий и короткий
Někdy přívaly nářků protrhnou skoro hráz
Иногда волны плача прорывают почти плотину
Když však milenky pláčou, nikdy tak zlé to není
Но когда любовницы плачут, это никогда не бывает так плохо
Od lásky stůňou i zhojí se snáz
Легче исцелиться от Любви
(Nikdy tak zlé to není)
(Это никогда не бывает так плохо)
(Od lásky stůňou i zhojí se snáz)
(От любви к стене я исцеляюсь легче)
Když milenky pláčou, to pleť si jen čistí
Когда хозяйки плачут, это только очищает кожу
Vždyť je znám pár pátků, ale dál se mi zdá
Я знаю их уже пару пятниц, но продолжаю мечтать
Že když milenky pláčou, jako když padá listí
Что когда хозяйки плачут, как когда падают листья
Ustrnul by se kámen a možná i
Камень бы разбился, и, может быть, я бы тоже разбился.





Writer(s): Denver John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.