Paroles et traduction Karel Gott - Léta Prázdnin
Buď
sbohem
brácho
z
dětských
let,
Прощай,
братан,
с
детских
лет,
Byl′s
lepší
v
počtech
a
já
zas
lépe
čet',
Ты
лучше
разбирался
в
цифрах,
а
я
лучше
разбирался
в
цифрах.,
To
všechno
dávno
pokryl
sníh,
Все
это
уже
давно
покрыто
снегом,
Pil
jsem
z
dlaní
tvých,
ty
z
mých,
Я
пил
из
твоих
рук,
ты
из
моих,
Jeden
pramen,
jeden
smích.
Одна
весна,
один
смех.
Tak
sbohem
brácho,
musím
jít,
Так
что
прощай,
братан,
мне
пора.,
Vždyť
malí
můžeme
jen
chvíli
být
Мы
можем
быть
маленькими
только
какое-то
время
A
pak
už
končí
léta
her,
А
потом
годы
игр
закончились,
Končí
všem
a
to
je
fér,
Это
заканчивается
для
всех,
и
это
справедливо,
Tak
to
chápej,
tak
to
ber.
Ты
получаешь
это,
ты
принимаешь
это.
Svět
byl
fajn,
svět
byl
náš,
Мир
был
прекрасен,
мир
был
нашим,
Léta
prázdnin,
slunce,
pláž,
Летние
каникулы,
солнце,
пляж,
Pryč
je
smích
školních
tříd,
Исчез
смех
школьных
классов,
Teď
už
musím
něčím
být.
Я
должен
быть
кем-то
сейчас.
Buď
sbohem
táto,
ty
ses
dřel,
Прощай,
папа,
ты
много
работал.,
Abych
já
bezstarostný
spánek
měl
♪ Чтобы
я
мог
спокойно
спать
♪
A
byl
to
se
mnou
leckdy
kříž,
И
это
было
для
меня
крестом
много
раз,
Já
jsem
do
větru
byl
spíš,
Мне
больше
нравился
ветер,
Rodičům
jen
na
obtíž.
Просто
досадная
помеха
моим
родителям.
Tak
sbohem
táto,
musím
jít,
Пока,
папа,
мне
пора.,
Vždyť
malí
můžeme
jen
chvíli
být
Мы
можем
быть
маленькими
только
какое-то
время
A
pak
už
dětství
je
to
tam,
И
тогда
уже
детство
это
есть,
Už
se
musím
starat
sám,
Я
должна
сама
о
себе
позаботиться,
Kudy
v
nouzi,
kudy
kam.
В
какую
сторону
идти,
в
какую
сторону
идти.
Svět
byl
fajn,
svět
byl
náš,
Мир
был
прекрасен,
мир
был
нашим,
Léta
prázdnin,
slunce,
pláž,
Летние
каникулы,
солнце,
пляж,
Pryč
je
smích
školních
tříd,
Исчез
смех
школьных
классов,
Teď
už
musím
něčím
být.
Я
должен
быть
кем-то
сейчас.
Svět
byl
fajn,
svět
byl
náš,
Мир
был
прекрасен,
мир
был
нашим,
Léta
prázdnin,
slunce,
pláž,
Летние
каникулы,
солнце,
пляж,
Pryč
je
smích
školních
tříd,
Исчез
смех
школьных
классов,
Teď
už
musím
něčím
být.
Я
должен
быть
кем-то
сейчас.
Buď
sbohem
lásko,
tak
se
měj,
Прощай,
любовь
моя,
так
долго,
Měl
jsem
tě
ze
všech
děvčat
nejraděj
Ты
мне
нравилась
больше
всех
девушек.
A
teď
odcházím
jak
hráč,
А
теперь
я
ухожу
как
игрок,
Nechám
tě
tu
ronit
pláč,
Я
собираюсь
заставить
тебя
плакать,
No
aspoň
vidíš,
co
jsem
zač.
Что
ж,
по
крайней
мере,
ты
можешь
видеть,
кто
я
такой.
Tak
sbohem
lásko,
musím
jít,
Так
что
прощай,
любимая,
мне
пора
идти.,
Vždyť
malí
můžeme
jen
chvíli
být
Мы
можем
быть
маленькими
только
какое-то
время
A
zrání
má
svůj
rub
i
líc,
И
взросление
имеет
свои
недостатки
и
недостатки,
Nebuď
smutná,
dej
si
říct,
Не
грусти,
позволь
мне
сказать
тебе,
Vždyť
kluků
k
světu,
těch
je
víc.
В
мире
больше
мальчиков.
Svět
byl
fajn,
svět
byl
náš,
Мир
был
прекрасен,
мир
был
нашим,
Léta
prázdnin,
slunce,
pláž,
Летние
каникулы,
солнце,
пляж,
Pryč
je
smích
školních
tříd,
Исчез
смех
школьных
классов,
Teď
už
musím
něčím
být.
Я
должен
быть
кем-то
сейчас.
Svět
byl
fajn,
svět
byl
náš,
Мир
был
прекрасен,
мир
был
нашим,
Léta
prázdnin,
slunce,
pláž,
Летние
каникулы,
солнце,
пляж,
Pryč
je
smích
školních
tříd,
Исчез
смех
школьных
классов,
Teď
už
musím
něčím
být.
Я
должен
быть
кем-то
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Roman Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.