Karel Gott - Má Píseň - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Gott - Má Píseň




Má Píseň
My Song
píseň jako pouhý pírko
My song, like a mere feather
Vám na práh padá
Falls upon your doorstep
Místo růží svážu tónů pár
Instead of roses, a few bound notes
Madam to je dar
Madam, this is a gift
Nezvyklý a zbytečný pro vás madam
Unusual and useless for you, madam
píseň původně prý
My song, originally, they say,
Vypůjčený song ptačí
Was a borrowed bird song
Když vám nezní můžete jen říct, stačí
If it doesn't sound good to you, just say so, that's enough
Půjdu s písní jako chudej král
I'll go with my song like a poor king
O dvůr dál, znovu sám
A court away, alone again
Tu svou píseň všem nezpívám
I don't sing my song to everyone
Ale nyní letí k vám
But now it flies to you
to vím a zatajím proč k vám, madam
I know it and I'll keep it a secret, why to you, madam
píseň jako modrá vážka
My song, like a blue dragonfly
Vám na dlaň sedá
Settles on your palm
Místo růží pouze veršů pár hledám
Instead of roses, I only seek a few lines of verse
A pak půjdu hledat lepší sál,
And then I'll go and find a better hall,
O dvůr dál, znovu sám
A court away, alone again
Prý znáte písní dost
They say you know enough songs
A prý nejsem host
And I am not your guest
Nepřijdu dřív, nepřijdu dřív
I won't come sooner, I won't come sooner
A mám vás dost
And I have had enough of you
píseň jako ptáče ztracený
My song is like a lost bird
Se k vám tulí
Snuggling up to you
Když vám nezní stačí klidně říct
If it doesn't sound good to you, just say so
Půj, půjdu s písní jako chudej král
Go, I'll go with my song like a poor king
O dvůr dál.
A court away.
Ta píseň jako pouhý pírko
My song, like a mere feather
Vám na práh padá
Falls upon your doorstep
Místo růží svážu tónů pár
Instead of roses, a few bound notes
To je dar, píseň
That's a gift, my song





Writer(s): PETER CALLANDER, JIRI STAIDL, MITCH MURRAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.