Karel Gott - Mám tě - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Mám tě




Jsem, teď jsem živ
Я, теперь я жив
Víc než dřív nebo snáz
Больше, чем раньше, или легче
Ten okamžik,
Этот момент,
Ten bych rád nepropás
Я бы хотел его пропустить.
Dík za ten čas
Спасибо за это время
Poprvé spojil nás
Первый раз он связал нас
teď mám
Теперь у меня есть ты
Sne z mého snáře
Сон из моей мечты
Mám na celé čáře
Ты у меня на линии.
Mám beze všech výhrad
Я держу тебя без всяких оговорок
V tomhletom zápase
В этом матче
Toužil jsem vyhrát
Я хотел победить
A mám
И у меня есть ты
Skutečně mám, snu se to nepodobá
Действительно есть, это не похоже на сон
V pravdu ten sen změnil se sám
Воплотить в реальность этот сон превратился в себя
Pro mě, pro tebe, pro oba
Для меня, для тебя, для обоих
Mám tě, pláč setři z tváře
У меня есть ты, плачь сотри с лица
Ohněm jenž pálil a hřál
Огонь, который горел и горел
Zůstaň dál
Держись подальше
Jsem, když jsi ty
Я, когда ты
Teprv vím, jsem se stal
Я только знаю, что я стал
Sám, procitnout, zoufalý
Один, проснуться, отчаянный
Bych tu stál
Я бы стоял здесь
Já, ale smím, naštěstí
Я, но могу, к счастью
Volat dál.
Продолжать звонить.
Krásné mám
Прекрасный у меня есть ты
Sne z mého snáře,
Сон из моей мечты,
Mám na celé čáře
Ты у меня на линии.
Mám beze všech výhrad
Я держу тебя без всяких оговорок
V tomhle tom zápase
В этом матче
Toužil jsem vyhrát
Я хотел победить
A mám
И у меня есть ты
Skutečně mám, snu se to nepodobá
Действительно есть, это не похоже на сон
V pravdu ten sen změnil se sám
Воплотить в реальность этот сон превратился в себя
Pro mě, pro tebe, pro oba
Для меня, для тебя, для обоих
Mám pláč setři z tváře,
Я заставлю тебя плакать ♪,
Ohněm jenž pálil a hřál
Огонь, который горел и горел
Zůstaň dál
Держись подальше
Tak mám,
Я тебя уже поймал.,
Jak nikdo nikoho dřív
Как никто никого раньше
V pravdu ten sen
В правду, что сон
Změnil se sám,
Он изменился сам,
Tebou dýchám, jsem živ
Я дышу тобой, я жив
Tak mám,
Я тебя уже поймал.,
Jak jsem si vždycky jen přál
Как я всегда хотел
Je to tak
Так и есть
Ohněm jenž pálil a hřál
Огонь, который горел и горел
Zůstaň dál, zůstaň dál
Держись, держись





Writer(s): bernd meinunger, erich offierowski, günther-eric thöner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.