Karel Gott - Obraz žen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Obraz žen




Obraz žen
Портрет женщины
Z dotyků se skládá obraz žen
Из прикосновений складывается портрет женщины,
Na ty dávné příští naváže, mmmm
На былые, будущие нанижет, м-м-м
Dotyk můj k těm minulým
Моё прикосновение к тем прошлым
Ti přidá v žár a pel
Тебе добавит жара и пыла,
Je to jak by anděl proletěl
Словно ангел пролетел.
Pak plátno zlátne, zrůžoví
Потом полотно золотится, розовеет,
Kdo ví, jak to bude dál
Кто знает, как будет дальше.
o tom plátně málo vím
Я об этом полотне мало знаю,
Snad tím se ten zázrak stal
Возможно, в этом и чудо,
Že teď z plátna plném dotyků
Что теперь с полотна, полного прикосновений,
Není úniku, z malby nikam odnikud
Нет спасения, из этой картины никуда.
Z dotyků, co plátno rozjasní
Из прикосновений, что полотно озаряют,
Smutním nad tím vším, co nevlastním, mmmm
Грущу я обо всем, чем не владею, м-м-м
Malíři, ti přede mnou svůj podpis dali sem
Художники, те, что до меня, свои подписи здесь оставили,
A váhám se svým podpisem
А я колеблюсь со своей подписью.
Pak plátno zlátne, zrůžoví
Потом полотно золотится, розовеет,
Kdo ví, jak to bude dál
Кто знает, как будет дальше.
o tom plátně málo vím
Я об этом полотне мало знаю,
Snad tím se ten zázrak stal
Возможно, в этом и чудо,
Že teď z plátna plném dotyků
Что теперь с полотна, полного прикосновений,
Není úniku, z malby nikam odnikud
Нет спасения, из этой картины никуда.
Dál plátno zlátne, zrůžoví
Дальше полотно золотится, розовеет,
Kdo ví, jak to bude dál
Кто знает, как будет дальше.
o tom plátně málo vím
Я об этом полотне мало знаю,
Snad tím se ten zázrak stal
Возможно, в этом и чудо,
Že teď z plátna plném dotyků
Что теперь с полотна, полного прикосновений,
Není úniku, z malby nikam odnikud
Нет спасения, из этой картины никуда.
Pro není vůbec úniku
Для меня нет совсем спасения,
Oooooo
О-о-о
Z malby nikam odnikud
Из этой картины никуда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.