Paroles et traduction Karel Gott - Oči Sněhem Zaváté
Oči
má
sněhem
zaváté,
Его
глаза
покрыты
снегом,
V
duši
má
chladný
stín,
У
него
в
душе
холодная
тень,
Rampouchem
srdce
prokláté,
Сердца-сосульки
прокляты,
Studený
hlas,
na
dlani
mráz,
Холодный
голос,
иней
на
твоей
ладони.,
Ledový
klín.
Ледяной
клин.
Slunce
svit
marně
útočí,
její
cit
neroztál,
Солнечный
свет
тщетно
атаковал,
ее
чувства
растаяли,
Prosím
vás,
pane
průvodčí,
Пожалуйста,
мистер
кондуктор,
Zastavte
vlak,
už
je
to
tak,
Останови
поезд,
это
уже
так,
Nemohu
dál.
Я
не
могу
войти.
Vidím,
že
už
se
šeří
Я
вижу,
что
уже
темнеет.
A
vím
teď,
že
jen
zbývá
И
теперь
я
знаю,
что
остается
только
Smutek
zavřených
dveří
Печаль
закрытой
двери
Pro
toho,
kdo
je
sám.
Для
того,
кто
одинок.
Pro
toho,
kdo
si
věří,
Для
уверенных
в
себе,
Pro
toho,
kdo
si
zpívá,
Для
того,
кто
поет,
Přestože
na
rtech
ho
studí
Хотя
на
его
губах
холодно
Polibek
poslední,
O,
ó,
ó-o.
Последний
поцелуй,
о,
о,
о-о-о.
Oči
má
sněhem
zaváté,
Его
глаза
покрыты
снегом,
V
duši
má
chladný
stín,
У
него
в
душе
холодная
тень,
Až
se
mě
jednou
zeptáte,
Когда
ты
спросишь
меня
один
раз,
Co
z
toho
mám,
že
žiju
sám,
Что
я
получаю
от
жизни
в
одиночестве,
Co
z
toho
mám,
že
sem
žil
sám,
Что
мне
за
дело
до
того,
что
я
жил
один,
že
sem
žil
stále
sám.
что
я
все
время
жила
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Slitr, Jiří Suchý
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.