Karel Gott - Ptačí nářečí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Ptačí nářečí




Ten kdo zná a umí ptačí nářečí
Тот, кто знает и знает птичий диалект
Tak tomu klidně každej sadař dosvědčí
Это то, что может подтвердить каждый садовод.
Jak je krásný chodit v sadě sám
Как прекрасно гулять в одиночестве на съемочной площадке
Ó to znám
О, я знаю.
Poslouchal jsem jednou kosa v neděli
Однажды я слушал косу в воскресенье
Jak se spolu měli když tu seděli
Как они были вместе, когда сидели здесь
On a ona, jinak jeden pár
Он и она, в остальном одна пара
Ó to znám
О, я знаю.
A potom druhej den
А потом на следующий день
Prej tam co je ten kmen
Они говорят, где находится племя.
Stála sama jako v mrákotách
Она стояла одна, как в облаке
Srdce jako zvon
Сердце, как колокол
A příčinou byl on
И причиной был он
Že právě někam s jinou plách
Что она просто собиралась куда-то с другой женщиной.
Člověk by se neubránil dojetí
Никто не мог удержаться от прикосновения
O čem hloupej kosák nemá ponětí
Чего не знает глупый серп
Proto bejvám vždycky v sadě sám
Вот почему я всегда один на съемочной площадке.
Ó to znám
О, я знаю.
A potom druhej den
А потом на следующий день
Prej tam co je ten kmen
Они говорят, где находится племя.
Stála sama jako v mrákotách
Она стояла одна, как в облаке
Srdce jako zvon
Сердце, как колокол
A příčinou byl on
И причиной был он
Že právě někam s jinou plách
Что она просто собиралась куда-то с другой женщиной.
Člověk by se neubránil dojetí
Никто не мог удержаться от прикосновения
O čem hloupej kosák nemá ponětí
Чего не знает глупый серп
Proto bejvám vždycky v sadě sám
Вот почему я всегда один на съемочной площадке.
Ó to znám
О, я знаю.
Vou, vou, vou, vou to znám
Стой, стой, стой, стой, я знаю это
Vou, vou, vou, vou to znám
Стой, стой, стой, стой, я знаю это





Writer(s): Don Gibson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.