Karel Gott - Pábitelé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Gott - Pábitelé




Pábitelé
Dreamers
Pojď, půjdem na zem hledat démanty,
Come on, let's go search for diamonds on the ground,
Z těch vzácně obyčejných vět.
From those precious, ordinary sentences.
Pojď, půjdem jen tak lidem číst z úsměvů,
Come on, let's just go read people's smiles,
Pojď se dívat, jak milují svět.
Come and watch how they love the world.
Pojď, půjdeme jim tiše z tváří číst,
Come on, let's go read their faces in silence,
vím, že nám se poštěstí,
I know that we will succeed,
že zvládnem spolu kouzlo jen z očí číst,
That we will be able to master the magic of reading only with our eyes,
Pojď lásko pátrat po štěstí.
Come on my love, let's search for happiness.
Je v nás je v lidech, kteří doufají,
It's within us, within the people who hope,
Skrývá se v tvém trápení
Hiding within your suffering,
A básník tomu štěstí jméno dal,
And a poet gave that happiness a name,
Krásné lidské pábení.
Beautiful human dreaming.
Pojď, projdem starobyla náměstí
Come on, let's walk through ancient town squares
V tom, žárném slunci poledním,
In the scorching midday sun,
Pojď, schválně do všech kašen nám pro štěstí,
Come on, throw a few of our last coins for luck into all the fountains.
Hodit pár svých mincí posledních.
Come on for good luck.
Je v nás je v lidech, kteří doufají,
It's within us, within the people who hope,
Skrývá se v tvém trápení
Hiding within your suffering,
A básník tomu štěstí jméno dal,
And a poet gave that happiness a name,
Krásné lidské pábení.
Beautiful human dreaming.
Pojď, půjdem spolu hledat démanty,
Come on, let's go together and search for diamonds,
Z těch vzácných čistých lidských vět.
From those precious, pure human sentences.
Pojď, vzlétnem spolu na zem číst příběhy,
Come on, let's fly together to earth to read stories,
Lidí krásných milujících svět.
Of beautiful people who love the world.
Co doufají, co chtějí víc než jen vzplát,
Those who hope, who want more than just flare-ups,
Těch co touží druhým teplo dát.
Those who desire to give warmth to others.





Writer(s): Eduard Pergner, Ladislav štaidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.