Karel Gott - Půlnoc V motelu stop - traduction des paroles en anglais

Půlnoc V motelu stop - Karel Gotttraduction en anglais




Půlnoc V motelu stop
Midnight At The Stop Motel
Půlnoc v motelu Stop
Midnight at the Stop motel
V tom útulku básníků
In that shelter of poets
Skládka znavených těl
A landfill of tired bodies
Co nedošla dál
That didn't make it further
Půlnoc v motelu Stop
Midnight at the Stop motel
Čas milostných výkřiků
Time of amorous cries
V dálce ohraný song
In the distance, a worn-out song
I tehdy tu hrál
It played even then
Noc útočí, sílu
Night attacks, it has strength
Do mých spánků buší noc svádivá
The seductive night pounds on my temples
Jenom silnic prach jdu z očí smýt
Only I'm washing the dust of the roads from my eyes
Noc milenců, sálá žár
Night of lovers, heat radiates
Do mých snů teď vniká
Into my dreams, it now enters
projíždím městem tvým
I'm driving through your city
A teď chtěl bych tu mít
And now I'd like to have you here
Hej, lásko s neznámou adresou
Hey, my love with the unknown address
Blízko zdá se mám
I seem to have you close
Včas pádím dál
In time, I rush on
Tam v podkroví
There, in the attic
Bylas mou klávesou
You were my keyboard
Sto písní ti hrál
I played a hundred songs for you
Do rána hrál
I played until morning
Hej, lásko s neznámou adresou
Hey, my love with the unknown address
Blízko zdá se mám
I seem to have you close
Včas pádím dál
In time, I rush on
Tam v podkroví
There, in the attic
Bylas mou klávesou
You were my keyboard
Sto písní ti hrál
I played a hundred songs for you
Do rána hrál
I played until morning
Noc útočí, vzpomínkám
Night attacks, memories
Dává zvláštní příchuť
It gives a strange flavor
Noc úkladná
Treacherous night
Promítá naše hříchy z dávných dob
It projects our sins from long ago
Noc milenců, sálá žár
Night of lovers, heat radiates
Tulákům je smutno
Wanderers are sad
Já, jeden z nich
I, one of them
Usínám pod neonem motel Stop
I fall asleep under the neon motel sign
Noc milenců, sálá žár
Night of lovers, heat radiates
Do mých snů teď vniká
Into my dreams, it now enters
projíždím městem tvým
I'm driving through your city
A teď chtěl bych tu mít
And now I'd like to have you here
Noc milenců, sálá žár
Night of lovers, heat radiates
Do mých snů teď vniká
Into my dreams, it now enters
projíždím městem tvým
I'm driving through your city
A teď chtěl bych tu mít
And now I'd like to have you here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.