Karel Gott - S ní (She) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - S ní (She)




S ní (She)
С ней (She)
S šel život snáz, byl hezčí svět,
С ней жизнь шла легче, мир был прекрасней,
Svět jenž se zelenal a kvet a
Мир, что зеленеющий цвел и
Mnohem teplejší byl fén co tehdy vál.
Гораздо теплее был ветер, что тогда дул.
S můj pokoj zářil víc než krám,
С ней моя комната сияла ярче витрин,
Měl vůni křížal to co znám a ted′
Имела запах кресел, знакомый, а теперь
Tu večer sedím sám a ona není u mne dál.
Вечером сижу один, и её рядом больше нет.
S to padal čistší déšt' i sníh
С ней чище падал дождь и снег,
Co znělo z jejich úst to z mých
Что звучало из её уст, то из моих
A my jsme vážně měli stále co si říct.
И нам всегда было, о чём поговорить.
S i šepot květin měl svůj řád i když byl podzim,
С ней даже шёпот цветов имел свой смысл, даже если осень,
Ječmen zlát,
Ячмень золотится,
Ted′ se mi o smí jen zdát,
Теперь мне о ней можно только мечтать,
Jen zdát nic víc.
Только мечтать, ничего больше.
S se nebe zdálo modré jako džbán,
С ней небо казалось синим, как кувшин,
Celý vesmír byl pro mne dokořán a
Вся вселенная была для меня открыта настежь и
Věčně v tváři mi jen úsměv hrál.
Вечно на лице моём играла улыбка.
S cítil jsem v ústech sladkost karamel
С ней я чувствовал во рту сладость карамели,
A starý kabát co jsem tehdy měl byl za pár korun,
А старое пальто, что тогда носил, стоило несколько копеек,
Ale tím víc hřál.
Но тем сильнее грело.
S bylo mi 11 a míň a svět byl velká světlá síň,
С ней мне было 11 и меньше, и мир был большой светлой залой,
Ve které nenašel se tón co smutně zní.
В которой не нашлось бы ноты, что грустно звучит.
S mi bylo 16 a tak dál,
С ней мне было 16 и так далее,
Co bych jen ted' za to dal kdybych tak s tu znova stál,
Что бы я сейчас отдал, чтобы снова стоять с ней здесь,
S maminkou, mámou s ní, sní
С мамочкой, мамой, с ней, с ней
ó s ní.
о, с ней.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.