Karel Gott - Schicksalsmelodie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Gott - Schicksalsmelodie




Schicksalsmelodie
Melody of Destiny
Schicksalsmelodie - Du wirst uns zwei begleiten.
Melody of Destiny - You will accompany the two of us.
Doch wenn du erklingst, kann das zu allen Zeiten,
But when you resound, it can only be a greeting to me at all times,
Nur ein Gruss mir sein aus wunderbaren Tagen,
From wonderful days,
Die heute für uns zwei so lang vorbei.
Which are now over for the two of us.
Schicksalsmelodie - mein Herz wird Dich entdecken.
Melody of Destiny - my heart will find you.
Und dein schner Klang wird die Erinnerung wecken.
And your lovely sound will awaken memories.
Doch ich weiß es lang, da Glück, da ich verloren,
But I have known for a long time that happiness, I have lost,
Schicksalsmelodie, bringst du mir nie.
Melody of Destiny, you never bring me.
Der Weg ist weit, ich werde mit ihm gehen.
The path is long, I will walk it with him.
Wir werden nie uns beide wiedersehen.
We will never see each other again.
Ich höre das Lied und muss auf einmal wieder traurig sein.
I hear the song and I feel sad all of a sudden.
Ich höre die Stimme da neben mir.
I hear the voice beside me.
Und wenn ich träume du wirst hier, bin ich allein.
And when I dream that you are here, I am alone.
Schicksalsmelodie - ich höre den Himmel weinen.
Melody of Destiny - I hear the heavens cry.
Und ich gehe mit Dir im Sternenschein
And I walk with you in the starlight
Durch meinen wunderbaren Traum.
Through my wonderful dream.
Doch dieser wunderbare Traum wird keinerzeit
But this wonderful dream will never
Mir Wirklichkeit.
Become reality for me.
Schicksalsmelodie - Du bringst mein Herz zum Klingen
Melody of Destiny - You make my heart sing
Und Dein schöner Klang wird die Erinnerung bringen.
And your lovely sound will bring back memories.
Doch ich weiß es lang.
But I have known for a long time.
Das Glück, da ich verloren, Schicksalsmelodie,
The happiness, I have lost,
Bringst du mir nie
Melody of Destiny, you never bring me.





Writer(s): Francis Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.