Karel Gott - Sedmikráska - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Gott - Sedmikráska




Sedmikráska
Маргаритка
Svět celou svojí krásou jasně zpívá
Мир всей своей красотой ярко поет,
Když mladí lidé jsou si blíž a blíž
Когда молодые люди всё ближе друг к другу.
čím víc milá na tebe se dívám
Милая, чем больше я на тебя смотрю,
Tím víc se mi zdáš bližší, ty to víš
Тем ближе ты мне кажешься, ты это знаешь.
Proč připomínáš mi malou sedmikrásku
Почему ты напоминаешь мне маленькую маргаритку?
Vždyť nemáš sedm, ale tisíc krás
Ведь у тебя не семь, а тысяча красот.
Když vesele na lidi vždy se díváš
Когда ты весело на людей всегда смотришь,
V očích svých míváš ohníčků zář
В глазах твоих играет огонёчков заря.
A v těch očích svých máš skrytou něžnou
А в этих глазах твоих скрыта нежная
Lásku a proto září slunce kolem nás
Любовь, и потому вокруг нас сияет солнце.
A proto všude jako jarní kvítí
И потому везде, как весенние цветы,
Radostně svítí tvá milá tvář
Радостно светится милое твое лицо.
S něhou tvou malá sedmikrásko
С твоей нежностью, маленькая маргаритка,
Chtěl bych jít vždycky slunci vstříc
Я хотел бы всегда идти навстречу солнцу.
Život náš krásnější je láskou
Наша жизнь прекраснее с любовью,
proto lásky je víc
Пусть поэтому любви будет больше.
Dnes dávno vím, že prostá sedmikráska
Сегодня я давно уже знаю, что простая маргаритка
Víc než cizí orchideje jsou
Лучше, чем чужие орхидеи.
z květin, co znám, tu nejhezčí mám
Из всех цветов, что я знаю, у меня есть самый прекрасный,
Tu která na tisíc krás
Тот, у которого тысяча красот.
Dnes dávno...
Сегодня давно...
...na tisíc krás
...тысяча красот.
z květin, co znám, tu nejhezčí mám
Из всех цветов, что я знаю, у меня есть самый прекрасный,
Tu která na tisíc krás
Тот, у которого тысяча красот.
La, la, la,la
Ла, ла, ла, ла





Writer(s): Bedrich Nikodem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.